TRADUZIONE OFFICIAL BLOG - 16 giugno 2015

MIEI CARI G-LOVERS

La mia voce può essere sentita

sulla GACKT Blomaga quindi,

per coloro che vogliono leggerla tutta, controllate la Blomaga

※Questo articolo è un estratto dall'angolo

“Le storie Trash di GACKT” nella Blomaga.

【Pubblicata tre volte al mese】

http://ch.nicovideo.jp/channel/gackt

"Itsu~ kara ka~ to~ oh~~~ ku~~~~~~"

Beep...

Si, pronto~~~

Oh~~, è passato un po' di tempo.

Che mi dici?

Non so come, ma il tuo tempismo è perfetto.

Mi stai contattando.

Eh?

"Se sei a Kobe chiamami?!"

... tu dici...

Lo sapevi?

Che sono in Kobe.

Da dove prendi questa informazione?

Eh?

"E' ovunque sulle news!"

... tu dici...

Capisco... è così...

Scusa scusa.

Beh,

non è che sto cercando di evitarti o altro...

Sono stato occupato.

In questi due giorni.

Eh?

"Quindi, ora dove sei?"

... mi chiedi....

Sono appena arrivato alla stazione Shin Kobe.

Sto tornando a Tokyo.

Appena arrivo devo lavorare.

2015-giu16-blog01

2015-giu16-blog02

Eh?

"Quando posso vederti??"

... mi chiedi...

Uh...

Beh, mi chiedo quando possiamo incontrarci...

Come ti pare~

Ahahahaha.

Hey, hey, non ti arrabbiare così.

Questa volta sono veramente impegnato.

La prossima volta, quando torno in Giappone di nuovo

ci incontreremo.

2015-giu16-blog03

2015-giu16-blog04

Eh?

"E' passato un po' di tempo da quando sei andato a Kobe l'ultima volta, com'era??"

... mi chiedi............

H---------m.

Kobe è sempre stata una città così oscura (parlando di luce)?

Più o meno...

Beh,

è cambiata molto dalla Kobe che conoscevo io

quindi ero onestamente sorpreso.

Il giorno in cui sono arrivato faceva abbastanza freddo,

e avevo del tempo quindi

Ho pensato di andare a comprare una giacca.

Ho camminato un po' attraverso la città.

Certo,

era durante la sera quando i negozi sono ancora vuoti.

Inoltre era Venerdì sera.

2015-giu16-blog05

Anche se la città è bellissima,

non c'è nessuno fuori...

Solo il mio staff che faceva baldoria era in giro...

Era talmente strano che mi chiedevo se era nel bel mezzo della notte.

Da quando le persone hanno smesso di uscire fino a questo punto?

Nessuno è fuori che cammina,

Nemmeno nessuno che sta facendo shopping.

2015-giu16-blog06

2015-giu16-blog07

A questa velocità,

i negozi non sopravviveranno giusto?

Eh?

"Recentemente è sempre stato così!"

... tu dici...

Ok ascolta,

questa è una situazione davvero disperata.

Se nessuno è fuori a girare

l'economia non avrà un'inversione di rotta giusto?

Questo stato sta andando per tutto il Giappone.

Non solo Kobe.

2015-giu16-blog08

Se ci fossero negozi ma non clienti,

puoi immaginare quale sarebbe il risultato?

Il Giappone attuale non sarebbe decisamente in grado di far ribaltare l'economia.

sai perchè?

Eh?

"Perchè c'è una recessione?"

... tu dici...

Per metterla in modo brutto...

Vedi, io non devo chiedere ma, tu lo sai cosa vuol dire recessione?

Eh?

"L'economia va male?"

... tu dici...

Quindi,

perchè l'economia va male e non può riprendersi?

Dimmelo in modo specifico e di facile comprensione.

Eh?

"U--m, non lo so..."

... tu dici...

Ok ascolta...

se non capisco questo,

La recessione mondiale non ha nessun significato giusto?

Così, non può funzionare.

2015-giu16-blog09

Una recessione,

per dirlo semplicemente,

è quando "la moneta nel mondo non si muove".

In altre parole,

perchè nessuno sta usando i proprio soldi, le cose non possono essere vendute→

visto che le cose non vengono vendute, le vendite cadono→

quando le vendite cadono,

cadono gli stipendi dei dipendenti→

quindi, quando il tup stipendio cade cerchi di usare meno soldi

e tagli le spese.

In altre parole, finirai per non usare i tuoi soldi...

Puoi facilmente immaginare

cosa succederà se questo circolo vizioso continua giusto?

2015-giu16-blog10

Se non usi i soldi, non ha senso.

Se non per risparmiare.

Se non li usi, l'economia non si riprende.

non è un problema riguardante le persone singole.

E' un problema di tutti.

Eh?

"Non va bene se solo i ricchi usano i loro soldi!"

... tu dici...

Quindi,

la domanda è riguardo a chi ha i soldi?

Che è ricco allora nel Giappone attuale?

Eh?

"I politici e le celebrities..."

... tu dici...

Hey tu,

questo è un segno che hai letto troppe riviste trash?

Cosa stai dicendo? Ma che risposta.

2015-giu16-blog11

Va bene?

lo sai quando i Giapponesi hanno come patrimonio personale?

Sono 1,600 trillioni.

Da quello,

se rimuovi le ipoteche

e altri tipi di debito

hai 1,300 trillioni di patrimonio libero.

La maggior parte di quello è detenuto dai

seniors che hanno più di 60 anni,

e visto che invecchiano anno dopo anno

escono sempre meno e i loro soldi finiscono per non essere usati.

2015-giu16-blog12

2015-giu16-blog13

In altre parole,

non è esagerato dire

che il Giappone stesso

sta diventando come la gente vecchia che invecchia.

Capisci?

Inoltre,

in Giappone, al momento,

se guardi a quanto è il rapporto per i conti di risparmio,

ciò che è preoccupante è

il di sopra del 90% dei risparmi è posseduto da

seniors dai 60 anni in su.

2015-giu16-blog14

2015-giu16-blog15

Eh?

"Se è cos' allora non va bene se gli anziani usassero i loro soldi e basta!"

... tu dici...

Ok ascolta,

i pensionati andranno in una posizione dove sono a rischio

pensi che loro possa usare i loro soldi?

Come risparmierebbero??

I più giovano possono farlo se lavorano.

Lavorando, puoi avere un introito.

Ecco perchè,

anche se tu rischi, è un buon investimento,

devi guadagnare soldi con una mentalità più aggressiva

e devi usarla bene.

2015-giu16-blog16

La situazione corrente nel Giappone di oggi è che

il gruppo di età che non ha rischi da prendere sta mettendo da parte soldi,

mentre il gruppo di età che deve muoversi e prendere rischi non ha soldi.

Questi, per una nazione,

è davvero un problema spaventoso.

Non riesci a sentirlo recentemente?

La città sta diventando oscura rapidamente.

Non c'è vita giusto?

I giovani che escono

sono importanti per aiutare il recupero dell'economia,

capisci giusto?

2015-giu16-blog17

2015-giu16-blog18

Quello che dico spesso è

"Usa i tuoi soldi, altrimenti non ha senso!"

ma non sto dicendo

che dovresti sprecarli.

Intendo in modo che aiutino l'economia a migliorare.

Capisci cosa sto dicendo?

Eh?

"Quello che dici è troppo difficile per me da capire quindi

dillo di nuovo da capo...

... tu dici...

.................

Ok, ascolta!

In altre parole...

2015-giu16-blog19

Ah, devo salire sul treno quindi parleremo la prossima volta.

Pensaci propriamente.

Se continua così, il Giappone sarà davvero nei guai.

Puoi cambiare il Giappone con il tuo modo di pensare.

Capisci?

Beh, va bene...

In qualunque modo succeda va bene quindi,

pensaci.

Ci vediamo.

GACKT

2015-giu16-blog20

2015-giu16-blog21

La mia voce può essere sentita

sulla GACKT Blomaga quindi,

per coloro che vogliono leggerla tutta, controllate la Blomaga

※Questo articolo è un estratto dall'angolo

“Le storie Trash di GACKT” nella Blomaga.

【Pubblicata tre volte al mese】

http://ch.nicovideo.jp/channel/gackt

Fonte: GACKT Official Blog

Traduzione: GACKT ITALIA Team

© GACKT ITALIA


TRADUZIONE FACEBOOK - 15 Giugno 2015

《SHARP AQUOS PHONE emopaMovie 2° parte svelata!》

La campagna di SHARP AQUOS PHONE nella quale GACKT partecipa sta per essere svelata la seconda parte oggi!

Dalle riprese al copione,
GACKT ha anche contribuito con le sue idee nella creazione di questo capolavoro!
Non laciatevelo sfuggire♪

【SHARP AQUOS PHONE emopa MOVIE】
http://aquos-emopa.jp/gackt/

 

Fonte: GACKT Official Facebook

Traduzione: GACKT ITALIA Team

© GACKT ITALIA


TRADUZIONE OFFICIAL LINE - 15 giugno 2015

Dalla Segretaria * SHARP emopa rilasciato il secondo film!

Il secondo film per la collaborazione di GACKT con la campagna SHARP AQUOS PHONE emopa è uscito oggi!

Dal lavoro di camera al modo in cui consegna le sue battute, questo è stato prodotto con la supervisione e le idee di GACKT, ed è uscito un lavoro eccellente!
Per favore dategli un'occhiata.

2015-giu15-gackt-sharp-line

Fonte: GACKT Official LINE

Traduzione: GACKT ITALIA Team

© GACKT ITALIA


GACKT ITALIA Staff Blog - 14 Giugno 2015

BUONA DOMENICA LOVERS! Come state tutti? Tante news la scorsa settimana, quindi...cominciamo il nostro GACKT ITALIA Staff Blog! Siete pronti? Iniziamo con i video GACKT x Nestle Game Center:

GACKT X Nestle Game Center #347

...ecco quelli che abbiamo sottotitolato per voi tutti:

GACKT x Nestle #223 - Super Mario Brothers. U - February 8th - sub eng GACKT x Nestle #223 - Super Mario Brothers. U - 8 Febbraio - sub ita

Le traduzioni delle Official news:

.....eeeeee un messaggio dal nostro amato Seito Kaicho!

KAICHO MESSAGE: Confirmation of appearance on Kishidan Banpaku 2015!! MESSAGGIO di KAICHO: Conferma di partecipazione al Kishidan Banpaku 2015

Ecco una dolcissima foto con Makiyo:

[NEW PHOTO] GACKT with MAKIYO [NUOVA FOTO] GACKT con MAKIYO

Un altro video della conferenza stampa di Emopa:

[VIDEO] MAIDIGI.tv: "Emopa life story" Press Conference [VIDEO] MAIDIGI.tv: "Emopa life story" Conferenza Stampa

ed un'altra traduzione riguardante il Kobe Film Festival:

TRANSLATION ManTan Web: GACKT Starring in the sequel of short movie「Dance, Cry, Feel, Ad Meeting (about)」- June 7th 2015 TRADUZIONE ManTan Web: GACKT reciterà nel sequel del corto「Dance, Cry, Feel, Ad Meeting (about)」- 7 giugno 2015

Eeeeeee guardate! Quante foto, articoli, tweets sul grandioso cd GACKTracks che verrà rilasciato il 1° Luglio!!! Godetevi tutte queste meravigliose news:

TRANSLATION Mitomi Tokoto Twitter/Instagram – June 9th 2015 TRADUZIONE Mitomi Tokoto Twitter/Instagram - 9 giugno 2015

TRANSLATION MITOMI TOKOTO TWITTER – June 10th 2015 TRADUZIONE MITOMI TOKOTO TWITTER – 10 Giugno 2015

 

TRANSLATION NIKKAN SPA: GACKT talks again about the problem of racial discrimination in Paris’ restaurants – What I wanted to say is not circulated. – June 9th 2015 TRADUZIONE NIKKAN SPA: GACKT ci parla nuovamente del problema della discriminazione razziale nei ristoranti di Parigi – Ciò che avrei voluto dire non è circolato. – 9 Giugno 2015

TRANSLATION VJ WADAKEN TWITTER – June 11th 2015 – 2nd update TRADUZIONE VJ WADAKEN TWITTER – 11 Giugno 2015 – 2° aggiornamento

Questi sono gli ultimi giorni per partecipare al nostro GACKT ITALIA Birthday Project! AFFRETTATEVI!!!

GACKT ITALIA 2015 Birthday Project read all the infos

E' tutto per oggi, ci vediamo la prossima domenica! VI AUGURIAMO UNA MERAVIGLIOSA SETTIMANA CON GACKT E GACKT ITALIA! Restate con noi, kisu~

© GACKT ITALIA


GACKT ITALIA Staff Blog - 7 Giugno 2015

BUONA DOMENICA LOVERS! E' stata una settimana mooooooolto impegnata ed interessante! Quindi, se vi siete persi qualcosa riguardo GACKT ecco il GACKT ITALIA Staff Blog con il riassunto settimanale. Siete pronti? ENJOY~~~ Cominciamo con i video di GACKT x Nestle Game Center:

GACKT X Nestle Game Center #340

Quelli che abbiamo sottotitolato per voi:

GACKT x Nestle #219 - Super Mario Brothers. U - February 4th - sub eng  GACKT x Nestle #219 - Super Mario Brothers. U - 4 Febbraio - sub ita

Alcune official news:

Tante traduzioni di Facebook!

11406969_933806866680425_1880798392239845994_n-1

 

Un aggiornamento di P.S. I LOVE U GACKTapp Facebook:

Eeeeeee ascoltate le preview dei meravigliosi remix di GACKTracks:

1238872_926180344109744_9172921626176113545_n-1

Il 5 GACKT ha partecipato al Kobe Film Festival giocando a Get Bass! Leggete tutte le news riguardanti questo e godetevi i video:

331534_615 CGs6HrJUAAAyviV.jpg-large

Cosa ne dite di questo meraviglioso nuovo cm? Lo avete visto? Io penso sia uno dei più bei CM che GACKT abbia mai fatto. Cosa ne pensate?

[VIDEO] GACKT CM for SHARP

Cinemacafe-08 009_size6

GACKT è andato in Malaysia per vedere la rappresentazione teatrale di Yuki Kimisawa, Naruto:

2015-1giu-yukikimisawatwitter01

Le traduzioni di Blog e Blomaga:

Blog-05Giu15-27 Blog-05Giu15-18

Qui abbiamo due vecchi status di Facebook con Kohzoh Takaoka:

1911856_764768350212832_2183931146153666596_n

E' tutto per oggi! Ci vediamo la prossima domenica. VI AUGURIAMO UNA MERAVIGLIOSA SETTIMANA CON GACKT E GACKT ITALIA! Rimanete con noi! Kisu~

© GACKT ITALIA