GACKT ITALIA Staff Blog - 28 Giugno 2015

BUONA DOMENICA LOVERS! Come state tutti? Se vi siete persi qualcosa riguardo GACKT la scorsa settimana...non preoccupatevi! Ecco il GACKT ITALIA Staff Blog con il riassunto settimanale! Siete pronti? ENJOY~ Cominciamo con i video della serie GACKT x Nestle Game Center!

GACKT X Nestle Game Center #357

Ne abbiamo sottotitolato uno solo per voi...ma restate con noi! Andremo avanti a sottotitolarli TUTTI, fino alla fine! Ma siccome stiamo preparando una sorpresa per voi tutti e per GACKT, alcuni giorni siamo un po' impegnati, anche perchè cerchiamo sempre di fornire le news in tempo reale e di tradurle anche. Ma non preoccupatevi! Avrete presto gli altri video di GACKT x Nestle Game Center prestissimo~

GACKT x Nestle #227 - Super Mario Brothers. U - February 12th - sub eng GACKT x Nestle #227 - Super Mario Brothers. U - 12 Febbraio - sub ita

Le traduzioni delle Official News:

Una traduzione di Facebook...

10420320_943268709067574_1887179792308889802_n-1

...e di LINE:

Avete visto il 3° video della serie Emopa Life? Mi piace tantissimo...

[VIDEO] Emopa Life – SHARP CM vr 3 – June 25th 2015

Hey Kaicho!

Una traduzione di un messaggio Facebook di Takeshi Nakano:

Ecco GACKT che prende un caffè con Nazif Najib:

NAZIF NAJIB INSTAGRAM UPDATED – June 26th 2015 TRADUZIONE NAZIF NAJIB INSTAGRAM – 26 Giugno 2015

GACKT parteciperà a Ichii to Biri il 3 Luglio:

Ecco tutte le informazioni per avere il poster del 90° Kenshin Festival:

TRANSLATION JOETSU-KANKO: 90th Kenshin Festival GACKT Original Poster Sales – June 26th 2015 TRADUZIONE JOETSU-KANKO: Vendite del Poster Originale di GACKT 90° Kenshin Festival – 26 Giugno 2015

Una bellissima intervista, con bellissime foto, a GACKT, Mitomi Tokoto e DJ WADAKEN:

TRANSLATION IFLYER.TV: We invited GACKT, Mitomi Tokoto and DJ WADAKEN to talk about the “GACKTracks – Ultra Dj Remix” – June 26th 2015 TRADUZIONE IFLYER.TV: Abbiamo invitato GACKT, Mitomi Tokoto e DJ WADAKEN per chiacchierare riguardo al “GACKTracks – Ultra Dj Remix” – 26 Giugno 2015

E' tutto per oggi. Ci vediamo la prossima domenica. VI AUGURIAMO UNA SPLENDIDA SETTIMANA CON GACKT E GACKT ITALIA! Restate con noi~ Kisu!

© GACKT ITALIA


TRADUZIONE IFLYER.TV: Abbiamo invitato GACKT, Mitomi Tokoto e DJ WADAKEN per chiacchierare riguardo al "GACKTracks - Ultra Dj Remix" - 26 Giugno 2015

Abbiamo invitato GACKT, Mitomi Tokoto e DJ WADAKEN per chiacchierare riguardo al "GACKTracks - Ultra Dj Remix"

iflyer_01

Il rock e la dance music, pare non ci sia alcun muro divisorio, eppure c'è. Ma è arrivato il momento di abbatterlo completamente.

I musicisti più famosi del Giappone che hanno successo anche all'estero, sono riusciti ad abbattere questa parete e a trasformare i pezzi più belli di GACKT, inserendoli nel suo nuovo disco "GACKTracks –ULTRA DJ ReMIX-" che sarà rilasciato il 1° Luglio!

A questo progetto sono stati invitati a partecipare 14 degli artisti più rappresentativi del Giappone, come ad esempio Taku Takahashi o DJ KOO dei TRF, i quali stanno remixando i brani più famosi di GACKT in EDM. Nonostante i pezzi abbiano perso la loro essenza iniziale, hanno un nuovo sound accattivante e potranno senza dubbio essere adatti alla pista da ballo.

Oggi, abbiamo invitato Mitomi Tokoto e VJ WADAKEN, il quale si è occupato della registrazione del nuovo disco, per poter parlare del fascino di "GACKTracks –ULTRA DJ ReMIX-", la nuova atmosfera che si è creata dalla loro unione e dalle sensazioni che la nuova musica genera.

——GACKT, avevi già la passione per la dance music?

GACKT:Se dovessi decidere tra il farla o il non farla, non la farei.

Questo perchè non è un genere che segue la mia indole.

Ma, se dovessi scegliere tra l'usarla o il non usarla, di sicuro nella nostra epoca la userei.

Dal momento che mi piace anche andare nei club, ho sempre modo di ascoltarla, e devo dire che la rispetto molto.

Devo dire che è una cultura musicale speciale.

Da molto tempo,gli abitanti di questa terra e me stesso, ci siamo chiesti quali fossero le sensazioni che la rendono così tanto interessante.

Io non ho mai fatto musica dance, però, ho sempre avuto la sensazione che è qualcosa a me non molto vicino.

Dopotutto i musicisti rock non amano molto andare nei club, e una volta lì non si divertono molto, eh? Però io ci vado spesso.

——Quindi con questo vorresti dire che sei vicino alla musica dance?

GACKT: Non so fino a quanto posso dire di essere vicino alla musica dance, ma non penso sia del tutto da buttare.

——VJ WADAKEN, Tokoto, che idea vi siete fatti di GACKT ?

VJ WADAKEN: Questa è la prima volta nella mia carriera, che mi accingo a fare un lavoro di produzione video ma, nonostante non abbia esperienza con i musicisti rock, semplicemente posso dire che ho avuto di GACKT un'ottima impressione.

Mitomi Tokoto: In effetti, ho incontrato GACKT 4 anni fa in un club. E ora mi ritrovo a venire qui per fare il DJ.

iflyer_2

——E quando hai sentito del remix, cos'hai pensato?

Mitomi Tokoto:Non sono molto vicino al genere rock…….Prima di poter dare una risposta, ho studiato davvero molto questo genere. Ho visto anche tutti i video di GACKT. Studiando ho capito che GACKT è una persona con un mondo tutto suo.

——Questa cosa l'hai capita durante il progetto?

Mitomi Tokoto: Ho avuto quella sensazione riguardo il mondo di GACKT a mano a mano che mi approcciavo alle sue melodie, è appariscente. E il fatto che sia suo, mi ha molto soddisfatto (ahah) Attualmente, sto lavorando anche al remix di David Guetta di Parigi, penso di poter finire anche questo in breve.

——Sei velocissimo!

Mitomi Tokoto:È solo un caso! Dal momento che mi è venuto in mente subito il corpo principale della nuova produzione, l'ho finita in 10 giorni circa.

Dopo, l'ho utilizzata subito quando ho fatto il Dj all'Ageha.

Una volta pronto un remix, dal momento che sono preparati anche per altri DJ, li riproduco subito nei club.

Suonerò all' Ageha e al Club Camelot di Shibuya, devo essere per forza veloce!

iflyer_03

Forse se fosse uscito un NG nel progetto, scusatemi tutti, ma sarebbe stato sicuramente sospeso.

Fin quando il progetto non è stato completato, ho avuto una sensazione piatta.

Ma una volta finito e ho ascoltato il risultato finale, mi ha davvero sorpreso.

——Cosa ti ha sorpreso maggiormente?

GACKT: Mi hanno sorpreso in diverse parti, per aver cambiato la progressione degli accordi,p er il loro approccio ai brani.

Inoltre, mi hanno sorpreso anche per la loro natura e il modo in cui sanno utilizzare le parole.

Devo dire che ho nutrito nuovamente rispetto per i DJ e per le innumerevoli idee che mi hanno dato.

Tra di noi ci sono persone fissate con le vendite, e devo dire le persone che sorvolano su questo punto sono davvero poche.

Questo è assolutamente sbagliato.

Continuo a pensare che, più di stare in piedi davanti alle persone sia necessario sfidare noi stessi.

Anche i dj che hanno partecipato con me, hanno avvertito la stessa voglia di creare un nuovo genere musicale più che fare soldi.

Vorrei far notare questa maturità anche agli altri musicisti,in modo da potergli dare uno stimolo.

Penso che la parola "Tieni duro" non esista in questo mondo.

Anche se dopo un periodo di alti e bassi riesci a riprenderti, non vuol dire che cercando di mantenere duro puoi continuare a farlo per sempre.

Se pensi che lo faccia, di sicuro finirai per cadere.

Vorrei far capire queste cose ai musicisti Rock del Giappone del nostro periodo.

——VJ WADAKEN, ti occupi del remix di video musicali, ma com'è stato digerire la produzione di questo progetto??

VJ WADAKEN:Già da prima, ho visto su MTV, Space Shower, o canali simili, video di GACKT e a mano a mano che li ascoltavo ho imparato anche i brani.

Quindi, ho cominciato a pensare a come preparare il video e a come far diventare le canzoni.

Ma, successivamente sono state sostituite.

Tutti avevano diverse opinioni dividendosi poi in 2 parti, quelli che preferivano le canzoni e gli altri che cercavano di far arrivare un messaggio.

Fortunatamente, alla fine del progetto il mio piano iniziale si è del tutto rovesciato.

GACKT: Anche il video è stato magnifico.

Sono abbastanza particolare in questo punto, ci sono delle volte in cui un video musicale mi prende e volte in cui no.

È molto importante che il progetto riesca bene, se non lo fa rischia di lasciare tutti con l'amaro in bocca tutte le volte che si guarda.

Ma questa volta, se dovessi avere una sensazione di tristezza nel vedere il video, ho intenzione di farlo usare comunque.

Comunque vada sono felice.

Questa volta la parola "felicità" penso sia la più adatta.

——VJ WADAKEN, secondo te, qual è stata la tua impressione sull'album?

VJ WADAKEN:Penso sia ricco di varietà.

Nel DVD che sarà registrato, si potranno vedere le diverse espressioni di GACKT per potersi fare due risate.

Ricostruire il video musicale che mostrasse una nuova visione del mondo di GACKT non era nelle sue intenzioni iniziali.

Infatti, per una scena di 2 secondi, abbiamo fatto delle modifiche durate più di 30 ore, e non so neanche se l'abbiamo modificata correttamente(ahahah).

Ma, dal momento che non si poteva eliminare da questa visione del mondo, una volta che l'ho mostrato a GACKT e mi ha detto che gli è piaciuto, mi sono sentito molto sollevato.

Sarei davvero felice se i nostri fan, vedendo il video originale di GACKT e il mio nuovo lavoro, si accorgeranno delle differenze e apprezzeranno le modifiche apportate.

iflyer_04

——Tokoto, quando ti approcci ad un nuovo lavoro di remix, quali sono le tue sensazioni?

Mitomi Tokoto:Normalmente, per un lavoro di remix, qualsiasi esso sia, non ne sono preso al 100%.

Dal momento che ci sono altri lavori, non posso permettermi di farlo perchè devono essere pronti il prima possibile.

Questa volta pensavo davvero di potercela fare.

GACKT è in grado di fare cose che nessun altro può.

Quindi, ho avvertito le belle sensazioni degli anni 90, colmi di cambiamento.

Ho tenuto fermo in mente l'immagine di GACKT e quella degli anni 90 per potermi approcciare a questo lavoro.

——Parlando del remix, per quanto riguarda la lingua giapponese, si sente spesso che è difficile rendere la metrica ecc..

Mitomi Tokoto:Non sono un esperto del giapponese, ma non faccio altro che ascoltare musica in lingua giapponese.

Per questo, non capisco molto bene il significato dei testi.

Questa volta del brano chiamato “OASIS” non ho capito che il titolo, studiando il video musicale,penso ci siano diversi modi di cantare,e lo potrete notare anche voi.

Inoltre, è un video molto serio e drammatico.

Anche il remix allora si è adattato su quest'atmosfera.

——Ho capito cosa intendi con drammatico。

Mitomi Tokoto:Anche perchè è stato utilizzato per il blog, e attraverso il plugin BGM nel film. Assomiglia all'opening di Hollywood (ahahah)

Non so cosa avvertiranno gli ascoltatori ma ho cercato di creare quest'atmosfera.

Perciò, cercherò di ricreare quest'atmosfera anche nell'arena dell'Ageha

——GACKT, la tua persona è drammatica. Pensi che ti corrisponda questa descrizione?

GACKT: Per quanto mi riguarda, l'essere drammatico è pericoloso.

Perchè vivo soltanto per il piacere

Questo è un racconto privato, dal momento che avevo soltanto un marchio pubblicitario (Panther), ho fatto in modo di chiamare sempre più Dj.

E hanno aderito a quest'opportunità più del previsto.

Dal momento che ho detto a tutti i DJ "non vi darò ordine alcuno", dal punto di vista dei DJ forse non sono sembrato amichevole.

Tuttavia, dal momento che sono riuscito a lavorare fianco a fianco con loro, sono riuscito a trasformarlo in un gioco.

Dopo aver fatto quest'esperienza, mi hanno detto che si sono molto divertiti, e dopo aver sentito quelle parole ho provato nuovamente rispetto per le loro persone.

——Ora che ti sei approcciato ai video musicali, hai pensato di farne altri da solo?

GACKT: Fino ad ora ho avuto moltissime idee ma, dal momento che voglio fare musica da solo,voglio concentrarmi solo sui miei progetti.

Approcci diversi dal mio, vorrei provarli con una diversa band.

Ma per come i tempi stanno cambiando, devo dire che comincerò a farci un pensierino.

Ho continuato a rifiutare le offerte fino ad ora,perchè pensavo di non esserne coinvolto.

In questo progetto dal momento che ci siamo impegnati tutti insieme, devo dire che se mi troverò in una nuova situazione nel privato lo ripeterò di certo.

Fino ad ora sono andato nei club, sono andato a divertirmi dove tutti erano presenti per poter ascoltare le loro voci.

iflyer_05

——A Luglio sarà fatta una festa di rilascio del nuovo album, che cosa ti aspetti?

GACKT:Ho sempre pensato che le feste di rilascio siano qualcosa che ti permetta di divertirti e di sentirti libero come un cliente.

——Ti divertirai?

GACKT:Vorrei davvero divertirmi, sarebbe davvero bello (ahahah)

Tra i concerti e i club, uhm, se dovessi scegliere dove andare direi i club.

Il motivo è che se faccio già musica pop e rock e vado ad ascoltarla, non mi diverte.

Non c'è trasporto. Anche se l'ascolto non mi dà nulla.

Se nel club c'è un ottimo DJ, posso liberarmi sul serio. Mi piace quella sensazione.

Per questo preferisco andare nei club.

Se a questo party si manterrà quest'atmosfera ne sarei davvero felice!

Writer:Tadayuki Sugiyama
Stylist(GACKT):ROCKEY
Hair & Make-up(GACKT):たなべこうた

Fonte: iflyer.tv

Traduzione: GACKT ITALIA Team

© GACKT ITALIA


GACKT X Nestle Game Center #362

Ecco il 362° video della serie GACKT x Nestle. A breve i sottotitoli.


TRADUZIONE MESSAGGIO DI KAICHO per KISHIDAN BANPAKU - 27 Giugno 2015

GACKT presenta il presidente del consiglio studentesco Camui Gakuto

gackt

Grazie per l'invito al Kishidan Banpaku!!
I ricordi di quest'estate saranno fatti di questo
l'influenza del Camui Gakuen si diffonderà in tutto il mondo
siete pronti~!!

Fonte: kishidanbanpaku.com

Traduzione: GACKT ITALIA Team

© GACKT ITALIA


TRADUZIONE JOETSU-KANKO: Vendite del Poster Originale di GACKT 90° Kenshin Festival - 26 Giugno 2015

Vendite del Poster Originale di GACKT 90° Kenshin Festival

gackt_poster

1. Periodo di vendite

Dal 1° Luglio 2015(Mer)al 30 Novembre 2015 (Lun)

※Tuttavia, le vendite potrebbero terminare prima della data succitata se lo stock finisce.

2. Metodi di vendita

(1) Negozi per la vendita

- Nell'area del Castello di Kasugayama

-- Kasugayama Chaya / Dozozen Baiten / Kasugayama Jinja Baiten (Aperto dalle 9:00~17:00)

-- Miharashi Ya (Aperto dalle 9:00~18:00)

*No giorni di riposo

- Nell'area del Joetsu Fujinoshinden 175-1

-- Joetsu Bukkan Kankou Centre (Aperto da 9:00~18:00)

* Chiuso i Lunedì, ed il giorno dopo la festa pubblica (con l'eccezione del 25 Luglio~31 Agosto)

※Gli ordini non possono essere piazzati via telefono, fax o email

※Ad Agosto 22 (Sab) ed il 23 (Dom), oltre ai 4 banchi,

ci saranno vendite nel Daibussan-shi in the Kenshin Festival (luogo: Joetsu City Hall Kasugano Car Park)

(2)Vendite dirette via internet

Piazzate i vostri ordini qui→ http://kenshinkousai.net/poster/index_pc.html

3. Prezzo

Al negozio frontale: 800yen

Online: 960yen (incluse 160yen per tasse di trattamento)

※Per gli ordini online, vi saranno spese di spedizione aggiuntive.

※Le tasse per il trattamento del poster e per la spedizione saranno ricevute dal corriere durante la consegna.

4. Numeri di ordine

Ordine di 10 posters per persona

5. Informazioni di contatto

Per le domande generali riguardanti le vendite dei poster For general questions regarding poster sales

Kenshin Festival Sponsorship Executive Office (parte del Dipartimento èPromozione Turismo di Joetsu)

TEL:025-526-5111

FAX:025-526-6113

Email:kanko-shinko@city.joetsu.lg.jp

Per domande riguardanti le vendite online

GACKT Goods Joestsu Executive Office(parte della M Communication Co.)

Email:goods@echigo-joetsu.com

Fonte: joetsu-kanko.net

Traduzione: GACKT ITALIA Team

© GACKT ITALIA