TRANSLATION TAKESHI NAKANO BLOG - July 7th 2015

So it's already july...

For some reason although its July it's raining...

I can't see the milky way...
I guess that means I can't meet Altair and Orihime...

For the whole of last week I was in Tokyo.

For the NicoLive appearance (it's written about in detail in the next issue of OH!!MY!!GACKT!!)

Takeshi Nakano_01
scene of OH!!MY!!GACKT!! NicoLive On air

and GACKT's birthday was on the 4th too.

After that, there's was also my close friend, former Hanshin Tigers' Hiyama Shinjiro's birthday part, I was really busy...

My life has been turbulent but, I've been able to finish the shareholders' meeting without incident, in the last period my employess have been united, and managed to achieve a complete revival.

Life has a variety of things to offer.

More than success, after troubled times, I believe that's your life's biggest chance to feel strongly about wanting to turn your life around.

When you say "I want to turn my life around" most people will say that it's definitely impossible but thats not a definite thing.

If you can just brighten up your emotions, regardless of age or body strength, you will be able to supplement it.

By holding on and riding through difficulties, bit by bit your circumstances will get better.

Takeshi Nakano_02
Happy birthday Hiyama Shinjiro!!

Such an, important experience lasted me 7 years...

People often use the word "respectibility".

Somehow the first time you say it, you'll take notice of the eyes of the world.

Not that they want to be negative or say things like "that's wrong".

It means to have opinions that, to the people around you, won't make you unlikable to your best abilities.

If you only want the people around you to tell you "yes", you'll somehow lose your real self.

If you try to make sure everyone around you is pleasant to you, you'll end up being bad to yourself.

I believe to value your own self is the right thing.

Why? Because that's what I figured out myself.

To listen to others. That's an important stance but, doing that too much would be bad.

That too, is Nakano Takeshi, living life as Nakano Takeshi.

Takeshi Nakano_03
GACKT's birthday on 4 July

Recently, I was thinking that my life isn't something to throw away...

To be able to think that means that I have become able to think like that.

From a time when I had nothing, or rather because I started from a time when everything was negative, I am able to understand the joy of the postives coming together...

Because I was crawling at the bottom, I was able to understand myself the importance of trust.

Now... let's ReBoot!

well, see you~

I'm in the midst of writing the Nakano Takeshi Corner of OH!!MY!!GACKT!!

Source: Takeshi Nakano Blog

Translation: GACKT ITALIA Team

© GACKT ITALIA


GACKT ITALIA Staff Blog - July 5th 2015

Happy Sunday LOVERS family! How are you all? A lot of news last week! It was a very very very busy week, but we are here to recap them all with the GACKT ITALIA Staff Blog! So...the last three videos...of the GACKT x Nestle Game Center serie...we are all so sad...but you know...you can always enjoy our subbed videos that...WILL COME BACK FROM TUESDAY ON!!! So...look forward for them! At least...we can enjoy them, looking back at GACKT's adventure with video games and enjoying the subtitles!

GACKT X Nestle Game Center #365

......no but.....WAIT WAIT! OMG! WONDERFUL! READ HERE:

GACKT x Nestle Game Center Season 2!

Ahahahahah! Yeah, fortunately they will GO ON! That's a wonderful news~ and we will keep on translating and subbing them, the second season too!

Now, take a look to the Official News translations:

All the infos about the GACKTracks release party:

TRANSLATION GACKTracks website update: All the infos on the party event TRADUZIONE GACKTracks website aggiornato: Tutte le info sull’evento del party

All the Facebook updates and translations:

And there's LINE too!

Now you can have and listen to GACKTracks thanks to iTunes and Spotify worldwide!

GACKTracks available on Spotify – July 1st 2015  GACKTracks disponibile su Spotify – 1 Luglio 2015

Look at these wonderful goods:

42nd-Birthday-Project

NicoNico translations:

The wonderful Kenshin poster:

TRANSLATION J-TIMES: Kenshin poster complete, features a moon behind GACKT Kenshin – June 20th 2015 TRADUZIONE J-TIMES: Poster completo di Kenshin con una luna dietro a GACKT Kenshin – 20 Giugno 2015

A lot of interviews and photos about GACKTracks' release!

BARKS GACKTracks_02

Excite_GACKTracks_12

Enjoy all these wonderful photos:

Blomaga100-129 Blomaga100-153 2015-3july-GACKTracks-releaseparty-03 2015-july4-HidekiMatsudaInstagram03

....and videos!

[VIDEO] Emopa Life story – SHARP CM vr 4 – June 30th 2015 [VIDEO] Emopa Life story – SHARP CM vr 4 – 30 giugno 2015

Of course...Blog's translation!

Blog_29Giu15_07

.....aaaaaand a lot of Birthday wishes for GACKT! July the 4th was his 42nd Birthday so we gathered a lot of Birthday wishes for him and they are all in our Fanzine! Thank you to all the people joining this project!!!!! YOU ARE AMAZING!!!

GACKT ITALIA FANZINE – July 2015 – Happy Birthday GACKT GACKT ITALIA FANZINE – Luglio 2015 – Happy Birthday GACKT

.......aaaaaaand ahahahah! Another gift for him, enjoy it too:

GACKT ITALIA SILVER BOX ~ II ~ : Happy Birthday GACKT

Those are project with a lot of feelings and love inside, cause GACKT is our muse, our light and we can't stop thanking him EVER! Cause he's the precious jewel that give us a thrust to go on every day lighting our ways...

That's all for today! See you next Sunday! HAVE A WONDERFUL WEEK WITH GACKT AND GACKT ITALIA! Stay tuned~ Kisu!

© GACKT ITALIA


GACKT ITALIA SILVER BOX ~ II ~ : Happy Birthday GACKT

It’s midnight in Japan and it’s officially the 4th of July: HAPPY BIRTHDAY GACKT!!!

As you know, in occasion of the first LOVERS meeting in Italy GACKT Italia filmed a video as a birthday present for GACKT. Together with this special gift we also gathered all the messages from the LOVERS around the world and published them in our Fanzine!

Enjoy the show and let us know what you all think!

© GACKT ITALIA

"Kimi Ga OikaketaYume" © GACKT & Nippon Crown
"Ride or Die" © GACKT & G-PRO
"P.S. I LOVE U" © GACKT & -PRO
"暁月夜 -  DAY BREAKERS - " © GACKT & G-PRO


TRANSLATION NICONICO BLOG: GACKT Blomaga 100th Publication commemorative Programme! You'll have the chance to participate live via smartphone too♪ - June 29th 2015

gackt

GACKT Blomaga 100th Publication commemorative Programme! You'll have the chance to participate live via smartphone too♪

On the Nico Nico channel 「OH!! MY!! GACKT!!」
GACKT editor of the blomaga meets his 100th publication,
and to celebrate this event, on 2015/7/1 has been decided to have a special live programme.

On the show, we will look back at what happened in GACKT blomaga that started in 2012 till now
and maybe, since it's this special occasion, you'll be able to hear stories that can be heard only here?!
Furthermore, for this special commemoration, you'll be able to enjoy other stage members rushing here for this occasion.

Schermata 2015-06-29 alle 23.31.13

Greetings . Blomaga 100th publication commemoration 「OH!! MY!! GACKT!!! LIVE!!!!」
July the 1st from 19:00
Number of reservations> 1,283

Also, while the program is on 「OH!! MY!! GACKT!!」 channel broadcast will change completely.
Since it will be for premium members only, who wished to enjoy the show till the end, please don't miss this chance to join 「OH!! MY!! GACKT!!」 channel.

Schermata 2015-06-29 alle 23.31.18

[For premium members only] Greetings - 「OH!! MY!! GACKT!!! LIVE!!!!」
July the 1st from 21:30
Number of reservations> 1101

■And to resolve your curiosity about performers that will be with GACKT?!

Furthermore on this live broadcast,
as a live version of the usual [GACKT's AnAann♡] corner,
the stage members you are so curious about will hold a special session to answer questions live.

※Your curiosities have to be limited to adult questions appropriate to the evening time!
To submit your curiosities you can contact as on the day of the broadcast through a Skype ID with a clear writing please,
using the appropriate form!!

People who wish to contribute through PC here
http://otayori.nicovideo.jp/form/input/lv225915222?mode=pc

People who wish to contribute through Phone here
http://otayori.nicovideo.jp/form/input/lv225915222?mode=mobile

■ Related links
GACKT official site
https://www.gackt.com/

GACKTRACKS-ULTRA DJ ReMIX - special site
http://www.gackt.com/page/GACKTracks/

NICONICO CHANNEL「OH!! MY!! GACKT!!」
http://ch.nicovideo.jp/gackt

Source: blog.nicovideo.jp

Translation: GACKT ITALIA Team

© GACKT ITALIA


TRANSLATION OFFICIAL BLOG - June 29th 2015

DEAR MY G-LOVERS

My voice can be heard
on GACKT Blomaga so,
those who want to read it all, check out the Blomaga

※This article is an excerpt from the
“GACKT's Trashy Stories” corner in the Blomaga.

【Delivered thrice a month】
http://ch.nicovideo.jp/channel/gackt

For the first time in awhile,
I met up with a couple of members from The Secret of Yoshitsune 2.
I did meet them but it was only two of them...

One of them
is one of Camui♂Gakuen's regular members Kimisawa Yuuk,i and the other
in The Secret of Yoshitsune 2,
is Yumi Hiro who splendidly performed as Noritsune.

Blog_29Giu15_01

The both of them were involved in the same play
and since it was good timing, I went to watch it.

I was in the midst of recording in KL.
They were doing their overseas performances in some of the Asian countries and
it was a really interesting story.

The play was based on a famous manga, that was turned into an anime too
and has become the stage play “NARUTO”.

Honestly,
I have never seen
that manga or anime before but,
I heard from my niece MAI that it is extremely popular.

Apparently, compared to Dragon Ball
it is now even more popular than that worldwide.

I had no idea...
My studies are still insufficient...
According to what I found online,
the best cosplay around the world is done for NARUTO
and amongst all the anime in Japan now,
there is none more popular than NARUTO.

After watching the stage play
I wonder if I should get the whole series read all of it...

 

Blog_29Giu15_02 Blog_29Giu15_03

The venue of the stage play is
awhile away from KL's central area,
at a resort called Mines,
it appears to be in the area of a high-class residential area.

The hall was pretty big too,
honestly, I was wondering
whether they could really fill up the hall...

However,
MAI said that considering the popularity of NARUTO overseas
it wouldn't be strange for the hall to be filled to the brim...

Blog_29Giu15_04

I was sceptical but,
keeping my expectations within me, I went to the venue.

When I arrived at the venue,
there were a few people in cosplay...
Amazing... without noticing I said that aloud.

However,
when I entered the hall
in actuality slightly more than half the space of the hall was dead.

In other words, full capacity wasn't utilised.

Blog_29Giu15_05

As I headed for my seat
various questions kept running through my mind
like why they didn't put in more chairs...

When the play was about to start
the build-up by the audience was amazing.
The audience number wasn't big but in fact
they really showed wonderful support for the play.

The stage play was presented in Japanese only.
None of the actors used English.
On both sides of the stage,
a system was in place to show the subtitles concurrently.

Blog_29Giu15_06

However,
instead of looking at the subtitles
the audiences' gazes were pinned on the actors on stage,
and cheering with every move.

The content of the stage play definitely wasn't bad.
Of course,
even though you couldn't say that the script was perfect,
the ideas that were incorporated into it were great...
Without thinking, I said it aloud.

Blog_29Giu15_07

Speaking from the conclusion,
if they could stay true to the book's contents
and deliver it without cutting on the original story
wouldn't it become a stage play with a high level of completeness...?
Although that scepticism lingered,
there are probably various reasons as to why
they couldn't do anime style expressions in a stage play.

Overall I thought that it was a pretty good play.

Despite that,
what's a pity, and could not be helped was
this stage play's advertising was not done well at all.
In other words,
promotional content was completely unutilised.

Blog_29Giu15_08

I believe somewhere there was advertising done but,
even a few days after that I asked my friends around me
if anyone knew that this stage play was held in KL,
they didn't even know that it was advertised.

Things like this,
although it's a pity, unfortunately it is something that happens often.

Although the work was really good,
just because the advertising was insufficient,
or the partners they worked with were bad,
or it could because of many other reasons,
in the end, tons of productions just end like that
because not enough people came to watch it.

Recently,
among the large decrease in Japanese productions being brought overseas,
I feel that there is value in a big round of applause
for all the related staff and actors
who use this approach to bring their plays overseas.

Blog_29Giu15_09

To deliver this play, both the staff and the actors work hard with all their might.
Just as long as the can touch the hearts of the people overseas with this Japanese production just a little...

To convey those thoughts to be it one or many people
it takes a lot of cooperation.
It is important for them to have true cooperation.

Here's an example.

Using a Korean artiste as an example,
artistes whose Korean name you're not even sure of
come to Malaysia for a performance.
As to when the artistes are gathering, let's say,
in 3 days,
a venue for 50,000 people will be filled to the brim.

This is,
generally, rather than due to the ability of these artistes,
it is the government and the private sectors coming together
for the sake of making their native country's products flow overseas,
they convey their culture overseas and spread it there,
and after that export their products out
thus successfully carrying out their plan.

 

Blog_29Giu15_10 Blog_29Giu15_11

Right now, Japan
is too late in doing this.

It has been left behind in Asia.
This fact is obvious the moment you set foot overseas,
the export volume of Japanese products is falling across the board.
In other words,
it is a case where the national power is severely degrading.

The Japanese Government is using the catchphrase Cool Japan
to start a new attempt but,
although a lot of budget has been raised for this
without knowing at all how it can be utilised
the tax money is just wastefully flowing into businesses they don't know well,
it is a situation where it wouldn't be
an exaggeration to call it a vicious cycle.

 

Blog_29Giu15_12 Blog_29Giu15_13

Even if you put them 100 steps ahead,

even if it is alright
for funds to flow into business they don't know well,
in any case there is just about no possibility for us to reach any result
which ends with the effective spreading of Japanese culture overseas.

It can't be helped
that the ministry is accused of not knowing
exactly what to do with the budget.

Blog_29Giu15_14

In the new Terminator movie
Lee Byung Hun has finally been casted as one of the villains
displaying the continuing efforts
of Korea as a country and their private sector promoting themselves.

Right now,
how many actors are there representing Japan internationally?
Watanabe Ken-san managed to be a hit with the Last Samurai
but despite having activities overseas,
the sad truth is that there has been no backing what so ever from the government
and he is only ever involved in private productions.

Blog_29Giu15_15

Following Ken-san,
until now, there hasn't been any other Japanese
who has appeared to prevail as an actor on the global stage.

This is not only a problem with the individual.
It's only expected that it would be quite costly
if one were to conduct activities overseas.

And unfortunately, in this country
there is no such system to back anyone up.

Yet the budget for Cool Japan is floating mid-air...
Exactly who on earth is this budget for?

In fact, to the people living in Japan
do they have any understanding at all
as to what on earth Cool Japan is?

In the first place, what on earth is Cool Japan?
Exactly how many people can explain it clearly?

It's a sad situation.

I can't help but feel desolate when I think that its my own country
that does not have its government and private sectors working together despite it being a developed country.

Isn't there anything that can be done about it...
If we continue on like this we may not be able to bring up the next generation.

Could I be wrong
thinking like this?

 

Blog_29Giu15_16 Blog_29Giu15_17

Even if just a little, if I could be a bridge for the next generation...
Only things like these cross my mind.

Do what you can.
Change what you can.

Try going as far as you can.

In other words,
staying like this, Japan will get nowhere.

I think about
things like this
in the middle of the night at the hotel's deserted cafe.

My name is GACKT.
My motto is『Mr. BRIDGE』

To become the bridge of the future
is also one of the missions that have been entrusted to me I guess.

Alright,
I guess I still have to do it...

GACKT

Blog_29Giu15_18

My voice can be heard
on GACKT Blomaga so,
those who want to read it all, check out the Blomaga

※This article is an excerpt from the
“GACKT's Trashy Stories” corner in the Blomaga.

【Delivered thrice a month】
http://ch.nicovideo.jp/channel/gackt

Source: GACKT Blog

Translation: GACKT ITALIA Team

© GACKT ITALIA