GACKT OFFICIAL X - AGO 03 2024 - 2° AGGIORNAMENTO
GACKT Official X update. Traduzione a seguire
Commemorazione di Moshitoku! Aggiornamento su Gaku-chan!
Dal film Moshitoku attualmente in programmazione,
abbiamo invitato Hamabe Minami e Takenaka Naoto per una gara di tagli di presenza.
Una battaglia seria che è saltata fuori dallo schermo.
Nel mondo della competizione, senior e junior non dovrebbero avere importanza, ma mi sento ancora un po' esitante...
Dovrei colpire il mio senior in testa con un bastone il più forte che posso?
Hmm...
È una decisione ovvia!
もし徳記念!がくちゃん更新!
公開中の映画もし徳から
浜辺美波ちゃんと竹中直人さんを招いて気配斬り対決をした。スクリーンを飛び出しての真剣勝負。
勝負の世界は先輩後輩関係ないはずなのだが、やはり少し気が引ける…。
先輩のアタマを思いっきり棒で叩いていいものか。
うーん…、… pic.twitter.com/IyV9vxxpnn
— GACKT (@GACKT) August 3, 2024
Traduzione: GACKT ITALIA Team
Traduzione © GACKT ITALIA
GACKT OFFICIAL X - AGO 03 2024
GACKT Official X update. Traduzione a seguire
Sono arrivata a casa a Kuala Lumpur.
Nel momento in cui ho aperto la porta, le mie adorabili figlie mi sono saltate addosso.
Mi rende così felice vederle così felici di avermi a casa.
I cani sono più bravi delle persone a esprimere la loro gioia.
Mi è venuto in mente che se le persone potessero esprimere la loro gioia così apertamente, molte più famiglie sarebbero felici.
Le persone dimenticano rapidamente la loro gratitudine una volta che si sono abituate a qualcosa.
Anche se ami così tanto qualcuno, se lo vedi ogni giorno, dai per scontato la sua presenza e il suo ritorno a casa.
Non sai mai quando se ne andranno.
Non sorprende se spariscono in qualsiasi momento.
Quando la persona a cui sei vicino torna a casa, prova a saltarle addosso e dirle "Bentornato a casa!" Sono sicuro che ci sono molti papà che sono ispirati da piccole cose come queste.
Giusto!
Farò una breve pausa e poi inizierò ad allenarmi!
KLの自宅に到着。
ドアを開けた瞬間に可愛い娘たちが飛びかかってくる。
こうやって帰りを喜んでくれるのが何よりも嬉しい。
喜びの表現ってのは人よりも犬たちの方が上手い。
これぐらいあからさまに人も表現できれば円満な家庭も多くなるんじゃないかと、ふと思ってしまった。… pic.twitter.com/L6lOtlEkEY
— GACKT (@GACKT) August 3, 2024
Traduzione: GACKT ITALIA Team
Traduzione © GACKT ITALIA
GACKT OFFICIAL X - AGO 01 2024 - 2° AGGIORNAMENTO
GACKT Official X update. Traduzione a seguire
Primo tiro terminato ⚾️
Immagino la fine del nono inning, due eliminati, corridori in seconda e terza, ma non era uno strike.
Sembra che avessi ancora molto da imparare dalla mia pratica.
Ma penso di aver portato a termine la mia missione principale: allietare il luogo.
Sono sollevato che tutti si siano divertiti.
La prossima volta mi allenerò duramente e mi darò la possibilità di vendicarmi.
La prossima volta voglio vendicarmi con la fine del nono inning, due eliminati, corridori sulle basi e un conteggio di 2-3.
Sigh, ho aggiunto altro lavoro da fare...
ファーストピッチ終了⚾️
9回裏2アウト2・3塁をイメージして投げたが、ストライクにはならず。
まだまだ、練習が追いついてなかったようだ。
ただ、会場を盛り上げるという一番の使命は果たせたんじゃないかと。
みんなが楽しんでくれたことが救いだ。… pic.twitter.com/cjiz8mgflM
— GACKT (@GACKT) August 1, 2024
Traduzione: GACKT ITALIA Team
Traduzione © GACKT ITALIA
GACKT OFFICIAL X - AGO 01 2024
GACKT Official X update. Traduzione a seguire
Oggi prenderò parte al primo tiro della partita Nippon Ham vs Orix all'Escon Field di Hokkaido.
L'ho già detto molte volte, ma sono pessimo con i giochi con la palla.
Soprattutto in uno sport come il baseball, che richiede una tecnica delicata, sento davvero che è presuntuoso stare sul monte.
Ma questa volta mi è stata data l'opportunità di lanciare la palla al primo tiro cerimoniale.
Ad essere onesti, non sono nemmeno sicuro che raggiungerà il ricevitore.
Se lo farà, sarà un miracolo, ma se sarà uno sciopero, sarà un grosso problema.
Quando ciò accadrà, Ocean Co., Ltd. apparentemente preparerà un regalo per tutti per commemorare questo miracolo, ma per favore non illuderti.
Qualunque sia il risultato, questo sarà il mio primo e ultimo primo tiro cerimoniale.
Spero di poter vivere l'atmosfera.
Spero che vi divertirete con la partita anche se la mia palla raggiungerà il campo.
Oh, e se è una palla morta,
allora mi dispiace veramente.
今日は北海道エスコンフィールドで開催される日ハム対オリックスのファーストピッチに参加する。
昔から何度も言ってるが、ボクは球技はてんでダメ。
まして野球のように繊細な技術が必要なスポーツで、ボクがマウンドに立つこともおこがましいと心から思っている。…
— GACKT (@GACKT) August 1, 2024
Traduzione: GACKT ITALIA Team
Traduzione © GACKT ITALIA
GACKT OFFICIAL X - LUG 30 2024
GACKT Official X update. Traduzione a seguire
Questo potrebbe sembrare duro se lo si considera singolarmente, ma quello che volevo dire è che il fatto di riuscire a colpire la nota giusta non rende una canzone buona.
Piuttosto che dall'intonazione, una grande canzone nasce dall'espressività, dal fascino della voce e da un'atmosfera che può trasmettere il messaggio che si vuole far passare.
Beh, sono sicuro che non c'è bisogno di dirlo, ma la cosa più importante del canto è se riesci a trasmettere i tuoi sentimenti, piuttosto che quanto è brava la tua tecnica.
ここだけ切り取るとキツい言い方になるかもしれないが、ボクが言いたかったのは、音程が取れるからいい歌ではないということ。
音程よりも表現力や声の魅力、伝えたいメッセージを伝えられる雰囲気があれば、素晴らしい歌として成立させられる。…
— GACKT (@GACKT) July 30, 2024
Traduzione: GACKT ITALIA Team
Traduzione © GACKT ITALIA