Traduzione LINE: 17 maggio 2012
Qui di seguito la traduzione del messaggio LINE di GACKT
Ho finalmente finito di scrivere la sceneggiatura per l'opera teatrale. Sono stato messo sotto pressione da un mucchio di "circostanze da adulti" ma alla fine ho risolto tutto con l' attacco speciale di GACKT, "convenienze da bambini". In definitiva ho concluso con le responsabilità per il ruolo principale, la regia, la storia originale e la sceneggiatura. Be, è qualcosa che ho fatto per gli ultimi 16 anni consecutivi della mia vita, non è un grande problema.
Se c'è un problema, è la lotta contro il tempo. In ogni caso, ora che ho risolto tutto usando l'attacco speciale "convenienze da bambini", non c'è altra scelta che farlo.
Così, oggi, inizieremo presto un audizione per i ruoli femminili.
Ci saranno oltre 40 persone all'audizione oggi, quindi sarà abbastanza dura. Parlando di "convenienze di bambini", stavo finendo la sceneggiatura ieri con un umore piuttosto acido quando due membri dello staff hanno portato i loro figli. I bambini, nati a due giorni di distanza l'uno dall'altro, sono chiamati Tsuki (Luna) e Sora (Cielo), una buona combinazione. Perfino io non posso usare il mio attacco speciale contro bambini reali. Normalmente non tengo mai bambini in braccio, ma in qualche modo ho deciso di tenerli.
Be', in un umore com questo, è meglio ascoltare la sua voce(dell'umore).
Quando li ho tenuti, uno di loro ha iniziato ad agitarsi subito. "I ragazzi non piangono!", gli ho detto così, ma ovviamente, non ha funzionato su un bambino vero.
*NdT Per circostanze e convenienze da adulti Gackt si riferisce a tutte quelle faccende burocratiche che bisogna affrontare ogni qual volta si vuole realizzare qualcosa nel mondo degli adulti. Un esempio è quando Gackt, grazie ad alcuni legami con alcuni politici, ha aggirato alcune faccende burocratiche per portare il materiale di soccorso alle persone colpite dal terremoto molto rapidamente. Gackt menzionandole fa capire un po' di aver avuto un inizio difficile per questo spettacolo.(grazie per la spiegazione a EXCUSED_EARLY).Non sempre il mio Super Sorriso Killer ha qualche effetto. Senza nessuna buona idea, sembravo un po' nervoso quando un membro dello staff ha scattato questa foto. Ci sono molte cose che noi, gli adulti, dobbiamo fare per creare un futuro dove bambini come questi possono pensare: "Sono veramente felice, sono nato" e per proteggere il mondo dall'essere rovinato dalla corruzione "circostanze da adulti" e "conveniente da adulti". Bene, mi domando se sarò fotografato con qualche "convenienza da bambini" ora. OSSHA~ ga- ga ~goo-goo~
© GACKT ITALIA
Traduzione LINE: 16 maggio 2012
Qui di seguito la traduzione del messaggio LINE di GACKT
Un pavimento freddo fa sentire bene. Pechè fa sentire così bene? Negli ultimi quattro anni, il mio amante è stato il pavimento rosso del mio garage. Esausto per aver lavorato fino all'alba, ho teso la mia schiena dicendo "Aghhhhh...". Poi mi sono sdraiato sul pavimento e mi sono spento pensando: "E' così freddo..........,e bello........." Credo che alla gente piacciano le cose che fanno stare bene, dopo tutto. Ma, come un premio dopo una difficile lezione, le cose che fanno stare bene hanno le loro sfide. Svegliandomi dopo alcune ore,un dolore incomprensibile attraversava tutto il mio corpo. La cosa più difficile era il fatto che il disegno ondulato del pavimento del garage era impresso sul mio viso, solo su un lato. Anche lavarmi la faccia non ha aiutato. Per diverse ore, oggi, la metà del mio viso sembrava quella di Piccolo (Probabilmente si riferisce a Junior di Dragon Ball che ha la faccia a squame) Special Beam cannon (?)(Makankou Sappo). Mi dispiace. Vado a finire lo script per la rappresentazione ora.
© GACKT ITALIA
Traduzione LINE: 15 maggio 2012
Qui di seguito la traduzione del messaggio LINE di GACKT
Ho tinto i miei capelli di nero per la rappresentazione che inizierà nel mese di luglio e quello che mi hanno fatto realizzare i miei capelli neri è stato: "Ho un aspetto minaccioso nei miei occhi..." Quello che mi dava fastidio quando mi guardavo allo specchio non era il mio taglio di capelli, ma lo sguardo nei miei occhi. Per decine di anni c'è stato questo tizio che che mi fissava quando mi guardavo allo specchio. Mi ha sempre dato un aspetto ostile e non manca mai di chiedermi, alla fine "Ehi tu, sei davvero pronto per la lotta?" io rispondo "Sto mettendo la mia vita in prima linea, figlio di una cagna, non fottermi!" E mia sorella che ha assistito a tutto questo mormora: "Gaku...stai facendo tutto da solo...?" Sì, sono mentale. Lasciami in pace, per favore.
© GACKT ITALIA
Traduzione LINE: 13 maggio 2012
Qui di seguito la traduzione del messaggio LINE di GACKT
Il mio anello che avevo perso inaspettatamente è ritornato. E' apparso improvvisamente senza annunciare di essere tornato e mi ha guardato con un'espressione innocente. Penso di non aver scelta se non perdonarlo perchè è tornato da me sano e salvo. Bentornato!
Grazie a lui penso che sarà una buona giornata.
© GACKT ITALIA
Traduzione LINE: 12 maggio 2012
Qui di seguito la traduzione del messaggio LINE di GACKT
Anche oggi il cielo, fin dal mattino, è di cattivo umore. Anche se è arrivata la primavera. E' come se stesse per scoppiare a piangere. Invece dovrebbe ridere.
© GACKT ITALIA