TRADUZIONE BLOG: 16 APRILE 2013

E' ... il conto alla rovescia (Blog Magazine Numero 23 Estratto)

A TUTTI I MIEI DEARS

Permettetemi di presentarvi un po 'di ciò che è stato postato sul Blog Magazine.
Dategli una lettura.
Cliccate qui per leggere tutto.
HTTP://CH.NICOVIDEO.JP/CHANNEL/GACKT

Io sono qui.
Oggi è il giorno di riprese per l'Asia Versus.

Blog 16Apr2013-1

L'ingresso al camerino CX

Che cos'è?
Coooooosaaa, cooooosaaa hai detto???
Non lo sai????

E 'uno show televisivo che sta per iniziare.
Sarà trasmesso simultaneamente in 4 paesi asiatici,
Giappone, Corea, Taiwan e Indonesia,
e forse dovremmo essere in grado di farlo vedere anche in molti altri paesi asiatici.

Andremo a scovare giovani talenti attivi in Asia,
puntare una luce su di loro,
e dare loro una possibilità.

Blog 16Apr2013-02

Riuscite a vedere il titolo dello show

E 'come lo show "American Idol" andato in onda in America.
Eh, non lo conosci?

Inizia a guardarti intorno per ciò che fa per te.

Io di solito non guardo la tv eppure anche io lo conosco.
Interrompi l'ascolto di tante cose inutili per tutto il tempo
e almeno imparare questo.

Conosci YouTube, giusto?
Ad esempio, Justin Bieber è un artista che è venuto da YouTube.
I tempi sono cambiati.

La televisione non è più l'unico mezzo.
E 'un periodo in cui i nuovi talenti sbocciano naturalmente dal mondo online.

Blog 16Apr2013-03

Appena prima di andare sul set


Bene ...
Oggi sto scrivendo la sezione "Dove è GACKT ora?" in quel camerino.

Mi sono immerso a capofitto nella registrazione dell'album tutta questa settimana.
Per il "BEST OF THE BEST Vol. 1".
E anche adesso ci sto lavorando accanitamente.

Sto re-registrando e ricantando tutte le canzoni.
E il numero di canzoni non è affatto piccolo.
Anche perchè sto registrando una nuova canzone.

Quando canto le mie vecchie canzoni come il me stesso attuale, ci sono un sacco di cose che posso notare ora.

Cosa c'è di buono oggi,
e ciò che era buono allora.

Questa volta, mi sto approcciando alla registrazione
studiando ciò che era buono allora tutto daccapo.

Registrare le mie canzoni ancora una volta
mi rende davvero nervoso.

Perché?

Leggi tutto ... [http://ch.nicovideo.jp/channel/gackt]

Niente alcol, niente carne, niente pesce ...
Naturalmente io non mangio nemmeno cereali .
E bevo solo acqua.

Vivendo questo stile di vita, prima che me ne renda conto, il mio corpo si è ridotto di dimensioni.
Il mio stilista Rocky sarà entusiasta.

Siamo entrati nella fase di conto alla rovescia per il tour.
Credo che i giorni voleranno in un batter d'occhio ancora più velocemente ora.

Aspettate!
Perché vi farò muovere.

... Il resto,
HTTP://CH.NICOVIDEO.JP/CHANNEL/GACKT

GACKT

 

© GACKT ITALIA


Traduzione BLOG: 4 Aprile 2013

A TUTTI I MIEI DEARS

Vi presento un po 'di quello che ho postato sul blog magazine.
Dategli un'occhiata.
Per leggerlo tutto andate qui.
HTTP://CH.NICOVIDEO.JP/CHANNEL/GACKT

Io sono qui.

Da Okinawa, che ho visitato per un'intervista,
sono subito tornato a Tokyo per la registrazione dell'album, le foto,
le riunioni per ogni sezione del tour, la preparazione per le riprese, e gli allenamenti ...

Ogni giorno passa in un batter d'occhio.

Ho sentito notizie di articoli scandalistici stupidi,
e si è iniziato a formare il pensiero, "che idiota".

Mi sto astenendo dal bere alcool, mangiare pesce, carne, e bevo solo l'acqua .
Beh, visto che il live tour si avvicina, le restrizioni sono in rapido aumento.
Vengo irritato a volte.
Ora come ora, non voglio scrivere di stupidi, disattenti articoli
come prima cosa al mattino, giusto?
Ne scriverò alla fine.

Blog-6aprile-01
L'Aeroporto di Haneda pieno
Credo che darò un'occhiata indietro a questi ultimi giorni.
Il mio soggiorno a Okinawa questa volta è stato davvero affrettata.
La maggior parte di esso è stato dedicato alle riprese, e per quanto riguarda il resto,
sono stato in grado solo di ritagliarmi il tempo er la pulizia della tomba [Nota: la tradizione di Okinawa vuole che i discendenti preservino le tombe degli antenati],

e non sono nemmeno riuscito a vedere i miei amici.

Beh, non posso essere aiutato.
Sono cose che succedono.

Blog-6aprile-02
Subito dopo l'arrivo nel luogo

Sono venuto per lavoro,
e dalla finestra dell'hotel, ho potuto vedere il luogo per il Festival Internazionale del Film di Okinawa.
Quando l'ho visto per la prima volta, ero poco entusiasta per il fatto che lo stessero facendo in un posto come questo.

Blog-6aprile-03

La sede per il Festival del Cinema Internazionale di Okinawa, in lontananza

Era il Laguna Garden Hotel dove spesso ero solito soggiornare
E' stato un po' nostalgico.

Penso che il mio spettacolo a Okinawa sarebbe potuto essere anche qui ...

Blog-6aprile-04
Il campo di baseball può essere visto dal terrazzo

E' stato nel 2009,
quindi questo sarà il mio primo tour solista in 4 anni.
E ' passato velocemente.

Quattro anni sono passati in un lampo.
Sono Urashima Gakuto ... [Nota: Urashima Taro è un racconto popolare giapponese di un uomo che visita un regno magico per 3 giorni e quando torna a casa si rende conto che sono passati 300 anni]

Non ho quasi alcun ricordo di un giorno di riposo,
ma in qualche modo così tanto tempo è passato, come un batter d'occhio.
Il tempo è crudele a volte.

Blog-6aprile-05

La brezza del mare ti fa sentire bene

Ancora una volta, i biglietti per il mio tour solista sono esauriti rapidamente.
Posso capire come vi sentite ma dovete essere pazienti.
Le richieste di posti in più e spettacoli extra è infinita.

Penso che li aggiungerò dove posso organizzare,
quindi aspettate un po '.

Dopo aver finito la trasmissione in diretta, il primo giorno,
ho parlato con i produttori dalla stazione fino alle 3 ...

Leggi tutto ... [http://ch.nicovideo.jp/channel/gackt]

Recentemente sono stato rintanato in studio con la scrittura delle canzoni , il blog magazine e gli incontri del tour ...
Si tratta di una sfilza infinita di lavoro, lavoro, lavoro.
Senza neanche un attimo di riposo, i giorni passano in un batter d'occhio.

Con il tempo che passa così in fretta,
sono l'unico a desiderare disperatamente che ci fossero 48 ore in un giorno?

Beeene, credo che farò del mio meglio anche oggi ...

Il resto qui ...

HTTP://CH.NICOVIDEO.JP/CHANNEL/GACKT

© GACKT ITALIA


Traduzione BLOG: 24 marzo 2013

Traduzione del BLOG di Gackt

Sono qui.

Sono le 4 del mattino.
Proprio ora, mentre sto seduto sul divano della mia camera d'hotel,
sto scrivendo questa rivista blog.

Perché un hotel?

Perché io non voglio andare a casa.
E' uno di quei momenti in cui
vorrei come fuggire da casa.

Con il tour che inizierà presto, c'è stata un pò troppa confusione ,
e la mia testa stava scoppiando così sono scappato da casa.
Nonostante ciò ogni giorno dico al mio personale d'ufficio dove mi trovo
così possono organizzare le riunioni.

Sono come novellini che devono giocare una partita di etichetta mista ad amore.

Beh, allora...
L'altro giorno, sono andato a una scuola elementare a Saitama.
Per caso, sono andato a dare una lezione lì.
Ho ricevuto una lettera a causa di esso.

blog-2013-marzo24-01 blog-2013-marzo24-2

 

Per GACKT:

Ciao, è un piacere conoscerti. Il mio nome è Kimura Eiri, e frequento la sesta classa presso la scuola elementare di Saitama che hai visitato. Sto scrivendo questa lettera in merito a ciò che voglio essere quando sarò grande. Voglio fare l'attrice. Davvero ti ammiro, così ho voluto scrivere a te. Voglio vedere il dramma Akumu-chan in cui cisei tu , Kitagawa Keiko, e Keiko Manatsu . Ogni volta che guardo i video clip di Akumu-chan, cerco sempre di imitare la tua recitazione e il tuo stile. Voglio diventare un'attrice come te, quindi dovrò lavorare sodo ogni giorno. E 'improvviso, ma ho alcune domande.

1. Quanto tempo ci vuole per te per memorizzare uno script?
2. A proposito, quanto tempo ci vuole per girare un dramma?
3. Quando drammi e film sono finiti e nelle anteprime, possono partecipare anche i bambini?

Grazie per aver risposto alle mie domande. Sarei felice se potessi rispondere alle mie domande in una lettera. Se potessi incontrarti di nuovo come quando sei venuto nella mia scuola, sarei davvero felice se potessi farti più domande di persona. Grazie ancora per rispondere alle mie domande.

Poi ho contattato la scuola,
gli insegnanti erano così mortificati.

"Non posso credere che uno dei nostri studenti ti abbia inviato una lettera ... Siamo così dispiaciuti!"

E ' andata così.

Non c'è bisogno di scusarsi.
I ragazzi hanno un modo di vivere puro
e ho pensato che gli altri potrebbero seguire l'esempio.

Ma dal momento che il mio programma è così pieno, ho pensato,

mi chiedo se posso ancora andare?

Perché?
Beh,mi sono anche preso la briga di dire il motivo, ma
ho pensato che da quando ho avuto quel tipo di pensiero,
sicuramente dovrei andare, non importa quale sia la ragione.

Ho sempre agito istintivamente in questo modo,
ma nemmeno una volta l'ho fatto senza un motivo.

Inoltre, stando a contatto con i bambini
mi sarebbero venute in mente differenti idee e motivazioni,
in modo che quando questi bambini si diplomeranno sarò felice di sostenerli.

Quando il mio incontro con gli studenti si è concluso,
ho detto loro che
anche quando si arriva a scegliere il proprio percorso [di vita], si è sempre in grado di fare qualcosa.

Hmm ... di cosa dovremmo parlare?

Onestamente, non riesco ad immaginarlo.

Da ora fino a che diventeranno adulti, riceveranno tutti i tipi di richieste più e più volte.
Per essere un adulto,
questo tipo di conversazioni e compagni
sono, in una certa misura, come un tema chiaro per un gruppo, credo che ...

© GACKT ITALIA


Traduzione BLOG: 16 Marzo 2013

Qui di seguito la traduzione del blog di GACKT
Permettetemi di presentarvi un po’ di quello che ho postato sul Magazine Blog questa volta.
Dategli un'occhiata.
La versione completa è qui.
HTTP://CH.NICOVIDEO.JP/CHANNEL/GACKT
Sono qui.
Sono appena tornato dal Tohoku (zona nord-est nel Honshu)
Mi vengono in mente molti pensieri, un nuovo sentimento ribollisce (dentro di me).
Provo un po’ a pensare a proposito di questi ultimi giorni.
blog-2013-marzo16-01
di fretta alla stazione di Tokyo

sono rientrato in città dall’estero in piena notte e qualche ora dopo mi sono diretto verso la stazione di Tokyo.
Qualche giorno prima, ho sentito che Tokyo era stata colpita da una raffica violenta di sabbia gialla

blog-2013-marzo16-02
cosa sta succedendo al Giappone…?!
blog-2013-marzo16-03
al binario del Tohoku shinkansen

quando sono salito al binario, una raffica di vento freddo mi ha colpito la faccia.
Oggi il vento soffia ancora più forte e sembra impossibile che fino ad ieri ci fosse il caldo proveniente da HongKong.
Mi sono fatto largo tra la folla fino a raggiungere la carrozza del treno.

Fino a qualche anno fa non ero molto pratico del Tohoku shinkansen, ma adesso mi sono abituato
ad usarlo.

blog-2013-marzo16-04
mi sono abituato allo shinkansen “Komachi”

Oggi sembra proprio che ci sia molta gente.
Sarà forse perché oggi è l’11 marzo…
Fa comunque freddo al binario.

Ma oggi il bel cielo azzurro sembra che sia stato scarabocchiato con della pittura bianca come nei graffiti.

blog-2013-marzo16-05
Il binario della stazione di Tokyo gremita di gente

sono salito velocemente sul treno,
così è iniziato il meeting di oggi
in cui si è deciso di parlare di molte cose passate
ma le parole ad un certo punto si sono bloccate
e la conversazione con lo staff si è spenta.

Ci sono cose che tra noi non sono ancora state ben definite.

Nel frattempo siamo arrivati alla stazione di Sendai.

La stazione di Sendai era gremita di persone
Sembrava perfino più animata del solito.

Mi piace molto lo scenario della stazione di Sendai
Per qualche motivo se lo guardo il mio cuore si calma

blog-2013-marzo16-06
per qualche motivo vedere la gente indaffarata mi rende felice

dopo sono salito in auto
e mi sono diretto verso la stazione di una radio locale
e mano a mano che procedevo il panorama cambiava velocemente.
Siamo usciti dalla zona dei grattacieli e poco dopo in un attimo si estendevano già i campi.

blog-2013-marzo16-07
Ad ambo i lati grandi risaie si estendevano all’infinito

quando vengo a Sendai il mio autista, che è un mia persona fidata, mi fa come sempre un resoconto dettagliato della situazione attuale, ma sono molte le volte in cui non si esprime positivamente.
è perche non vede molti progressi.

Dove c’è la linea di demarcazione che divide i luoghi danneggiati e non danneggiati, all’improvviso il paesaggio cambia
Ora mi sto dirigendo alla stazione radio che è nella zona interna che non è stata colpita da questo disastro.

blog-2013-marzo16-08
la stazione radio locale

Questa radio continua a mandare in onda informazioni principali raccolte riguardanti il disastro.
Ascoltando questa radio, sono molte le persone che hanno evitato il pericolo.
Perciò anche oggi questo programma continua ad essere trasmesso.

blog-2013-marzo16-09
giacche consumate, i sentimenti di ciascuno sono rappresentati dal marchio che hanno sulla schiena

Anche se in questi anni l’importanza della radio si sta assottigliando,
durante certi terremoti è stato possibile verificare il valore delle cose vecchie.
In quel momento, in mezzo al freddo, gli ascoltatori di molte aree colpite dal disastro che stavano ascoltando la radio sono stati probabilmente incoraggiati da essa.

blog-2013-marzo16-10
entrata della stazione radio locale

con il DJ Sawada Tomomi, che dentro a un piccolo stand sta lavorando a tutto quanto da solo, ho riflettuto sul disastro accaduto.

anche ora, dobbiamo richiamare l’attenzione delle persone sulla ricostruzione che non sta progredendo molto.
I lavori presso le zone colpite dal disastro sono molto più lenti di quanto ci si potesse immaginare.
Ma ci sono ancora zone in cui non è praticamente arrivato nessun aiuto.

blog-2013-marzo16-11
momento in cui stanno discutendo insieme a proposito del disastro

In realtà anche se stiamo dicendo queste parole,
è ovvio che nessun può immaginare quanti progressi per la ricostruzione siano stati fatti.

blog-2013-marzo16-12
facciamo la promessa di ritrovarci ancora la prossima volta

Il fatto che i media non trasmettano tutta la situazione attuale potrebbe dipendere da delle condizioni che favoriscono gli stessi media. La manipolazione dei media in queste situazioni è molto forte eccetto quando è successo il Grande Terremoto di Kobe (1995)

Dopo la stazione radio, ci siamo diretti a una cerimonia di offerte floreali a Tagajo
In cui saltavano all’occhio gli edifici che erano stati velocemente distrutti dal disastro.

blog-2013-marzo16-13
una rete metallica distrutta che non è ancora stata riparata

In molti luoghi sono ancora rimaste cicatrici di quel momento.
All’inizio avevo intenzione di presenziare anche a una cerimonia commemorativa ,
ma dopo aver pregato alla cerimonia floreale per le persone scomparse nel disastro,
era in programma di andare subito in un altro luogo
così di fretta vi ho partecipato e ho preso posto.

blog-2013-marzo16-14
cerimonia commemorativa nella città di Takajo

Le persone dell’ufficio del comune di Takajo volevano che noi, che li abbiamo supportati con delle attività nel momento del disastro, fossimo presenti assieme alle famigli in lutto ad altri che hanno portato supporto.

blog-2013-marzo16-15
molte foto della situazione di quel momento raccolte da diverse persone

Ci siamo seduti e subito dopo la cerimonia è iniziata.
La cerimonia è proseguita in modo solenne e in molti si sono commossi.
Forse perché a molti sono ritornati in mente i ricordi delle persone che vivevano in pace insieme fino al giorni dell’incidente.

blog-2013-marzo16-16
la cerimonia procede solennemente

Mi sono seduto in fondo alla sala.
durante la cerimonia mi sono venuti in mente questi ultimi due anni e ho notato che avevo le mani sudate.

Subito dopo il disastro, ho supportato le attività con forza e per circa un mese non ho quasi dormito.
Ho perso anche diversi chili.

blog-2013-marzo16-17
rispondo brevemente a qualche giornalista

Quando stavo cercando di lasciare il luogo dell’incontro, sono stato fermato da alcuni giornalisti.
Dopo una breve intervista e dopo esserci diretti nella scuola elementare in cui avevamo girato il filmato degli YFC, ci siamo diretti verso la costa.

blog-2013-marzo16-18
l’altezza delle erbacce dimostra da quanto tempo le persone non ci sono più entrate.

Si dice che anche la scuola elementare dovrà essere demolita.
Lo staff mi ha fatto fare un ultimo giro per vederla.
Ha attirato il mio sguardo il fatto che non era cambiato nulla poco dopo il disastro.

blog-2013-marzo16-19
la palestra della scuola

Anche ora vedo che l’edificio scolastico, che sembra stia per collassare, non so come, sta facendo di tutto per rimanere in piedi in questa forma.
Presto si inizierà con la demolizione.
La scuola, che si mostra con ancora quell’aspetto tragico, e la palestra non hanno più quel loro aspetto che avevano prima del disastro.

blog-2013-marzo16-19 blog-2013-marzo16-20
la scuola che sta per collassare

Anche lo staff (della scuola) ci ha raccontato in modo commovente il modo in cui vedono la lenta ricostruzione e lo stato delle cose che è più o meno lo stesso di due anni fa.
Eppure tutti possono vedere che è una cosa che richiede molto tempo.

Davanti alla scuola elementare c’erano molte case, ma ora non ne è rimasta più nemmeno una.

blog-2013-marzo16-21
una pietra commemorativa isolata e solitaria

Ciò che è rimasto è solo il perimetro delle fondamenta delle case in cui all’interno crescono rigogliose le erbacce.
Un bambino stava piangendo all’interno di un perimetro, senza dubbio penso che quella fosse stata la sua casa.
Sembrava così mortificato, si stava rivolgendo a qualcosa in mezzo al terreno e noi non potevamo fa altro che osservarlo.

Poi ci siamo mossi lungo la costa.
Molti degli alberi che facevano da frangivento sono scomparsi.
Il motivo per cui gli alberi non hanno più i rami è perché per molto tempo sono stati immersi nell’acqua salata.
Si può subito capire non solo l’altezza dell’onda dello tsunami, ma anche la profondità che si è creata subito dopo.

blog-2013-marzo16-22
alberi frangivento lungo la costa

In questo luogo, in cui non vi è più nulla, è stata costruita una statua di Kannon (divinità buddhista della misericordia) per osservare lo scenario.
Prego fervidamente perché vorrei tanto che tutto tornasse alla normalità.
Ci sono molte persone che pregano.
pregando dal profondo del cuore che qui un giorno velocemente la vita possa ritornare come in passato.

blog-2013-marzo16-23
Arahama misericordioso Kannon

Per restituire normalità alla vita è necessaria molta forza.
Durante gli spostamenti, davanti ai miei occhi si estendono dei campi, che sono stati incavati nella terra.
Per ripristinare i campi, che sono stati sommersi dall’acqua salata e che quindi non potranno più essere utilizzati, si dovrà sostituire la terra.
Comunque sembra come se nessuno sappia se si potrà mai ritornare alla normalità.

blog-2013-marzo16-24
campi incavati nella terra

Sono passati due anni dal terremototsunami
e la situazione attuale non è più stata molto presa in considerazione dalle notizie dei media.
ci sono ancora un sacco di cose che dovremmo fare
e un po’ alla volta noi dobbiamo fare le cose che possiamo fare,
anche se non sono grandi cose, vanno bene lo stesso.
che ciascuno faccia del suo meglio quando può
e per non dimenticare mai.
Per il nostro futuro.

Bene, per oggi è tutto, a presto.

GACKT

Questo è tutto, per il resto:
HTTP://CH.NICOVIDEO.JP/CHANNEL/GACKT

© GACKT ITALIA

TRADUZIONE TWITTER: 11 MARZO 2013

Qui di seguito la traduzione degli ultimi Twitt di GACKT:

E' il momento di dormire, ma... Oggi è un giorno speciale. Twitterò riguardo ad oggi, fino al suo termine, ricordandolo con tutti, va bene?

(Qualcuno gli chiede come gli è sembrata l'area del disastro dopo due anni quando si è recato lì oggi) La ricostruzione continua a non procedere. Rimangono molte cicatrici. Ero a corto di parole davanti alle lacrime dei familiari e degli amici sopravvissuti.

(E' da molto tempo che non ci vediamo!) E' da molto tempo. Siete stati tutti bene?

(E' un giorno che non dimenticheremo, un giorno che non possiamo dimenticare!) Questo è come voglio che ci pensiate. E' un giorno che non dobbiamo dimenticare.

(Che cosa ha fatto oggi Gackt-sama?) Oggi sono andato in diversi luoghi a Tohoku per pregare. Hmmmm.

(E' passato un bel po' di tempo, Gaku-san) Giusto, è passato davvero. Sei stata bene?

(Gakuto-sama! Da quanto tempo! Mi sei mancato...) Mi sei mancata anche tu (Nota: aitakatta= letteralmente "volevo vederti", Gackt sostituisce "ai" con il kanji di "amore")

(Anche SHOW YOUR HEART continuerà da ora in poi, giusto?) Ovviamente. E' il lavoro della mia vita.

(Qualcuno dice di essere senza parole alla vista di tutte le notizie al riguardo, ma ciò gli conferma di voler vivere la propria vita seriamente e fare quel che può a poco a poco in modo che le persone possano sorridere anche solo un secondo in più al giorno) Usa il tuo sorriso per diffondere sentimenti felici intorno a te. E' una cosa piccola ma è il primo passo che puoi fare proprio adesso. Esatto?

(Cosa pensi che sia la felicità, GACKT?) Avere un'altra persona che sorride per qualcosa di piccolo che hai fatto. Avere persone che ti sorridono. Essere capace di sentire il significato della propria esistenza. Essere in grado di sentirsi felice incontrando qualcuno.

(Non importa quanto dica a me stessa che è per commemorazione, non c'è nient'altro in tv che speciali sul disastro, il mio petto fa male e non riesco a smettere di piangere) Puoi piangere ma non andrai avanti facendo questo. Pensa a quello che puoi fare per sorridere e agisci di conseguenza. Inizia con qualsiasi cosa tu possa fare.

(Sono venuta a conoscenza di SHY in un momento in cui mi stavo preoccupando di non essere capace di fare nulla. Sono un piccolo aiuto ma perfavore, permettimi di continuare a supportarti) Grazie. Ci sono molte cose che possono sicuramente essere fatte da noi con questi sentimenti. Grazie.

(Gli YFC si sono incontrati di nuovo, non è vero? L'ho visto nel blog di Takumi. Quando ho ascoltato All my Love e Mata Koko de Aimasho sono scoppiata a piangere) Sono andato nella scuola in cui il video è stato filmato oggi. Sembra che sarà abbattuta. Quando un insegnante ha chiesto agli studenti se volessero fare qualcosa prima che la scuola fosse demolita, loro hanno risposto che volevano vedere un concerto degli YFC lì. Potrei farlo. Anche se è solo una canzone.

(Da quel giorno sono rimasto fermo. Anche se so che devo andare avanti, che dovrei essere felice di essere vivo, che dovrei aver imparato tanto da quel giorno, il mio coraggio mi abbandona. Anche adesso una parte di me sta esitando. GACKT, per favore, in qualche modo dammi la forza) Oggi sarebbe stato un futuro brillante per coloro che hanno perso le loro vite. Stiamo spendendo quel giorno così. Se pensiamo di farlo brillare, anche solo un poco, per coloro che non possono più, non riaffiora il coraggio di fare un passo avanti? Non è così difficile. Va bene lentamente. Prova a fare un passo avanti.

(Gaku-san! Se ti chiedessi su twitter di aggiornare la tua LINE, non andrebbe bene? lol ) Incontrami per strada e dimmelo in faccia. Allora l'aggiornerò. Ahahaha.

(Il disastro colpì Miyagi dua anni fa ma ci sono finalmente segni di rinascita! Ci sono ancora problemi ma voglio fare del mio meglio per ricostruire!) Facciamo il nostro meglio. Perchè ti sosterrò. Perchè tutti qui ti coprono le spalle. Si tratta di KiAi!!!

(Avrò un bambino a Settembre) Congratulazioni. Fanne tesoro. Il bambino che costruirà il futuro conta sul tuo amore.

Non aggiorni a meno che non ti viene chiesto in persona, nessuno ti ha chiesto di aggiornare dall'ultima volta?) Sono stato all'estero per tutto il tempo...

[da un ragazzo] Lo dirò francamente. Mi piaci. Sposami) Mi dispiace, torna nella prossima vita come donna per me...

(Sei andato in Tohoku, vero? Anche io ho avuto un momento di silenziosa e sentita preghiera oggi. Ci sentiamo tutti allo stesso modo, vero?) Quando ho lasciato i fiori e sono uscito dalla sala, il sindaco di Tagajo mi stava aspettando. Mentre mi stringeva forte la mano, ha detto "Ti ringrazio davvero" e ho avuto un flashback della scena di quel giorno. C'è ancora tanto che deve essere fatto.

Tutte le vostre risposte vanno davvero veloci, stanno diventando una cascata... non riesco a leggere...

Il mio PC sembra che si stia bloccando...

(Cos'è meglio? Calva o piatta?) Che diavolo è questa domanda? Non ho idea di quale sia il punto. Ahahahaha. Sei un ragazzo divertente.

Be', è quasi giunto il momento... il mio PC ha iniziato a incepparsi.

(Bene... Penso che tu non riesci a leggerli... questo messaggio probabilmente non ti raggiungerà) Mi sta raggiungendo. Ovviamente.

(Aspetto impazientemente di essere in grado di vedere un tuo concerto! Sto bruciando di eccitazione) Solo un po' di più. Aspettalo. Ti trasmetterò qualcosa di fantastico.

Bene, è giunto il momento adesso. Tutti quanti, ancora una volta prima che questo giorno finisca, chiudiamo i nostri occhi e inviamo i nostri pensieri a coloro che hanno perso le loro vite. E siamo grati di essere vivi ora. Per rendere il domani un giorno più meraviglioso. Per rendere il futuro ancora più luminoso.

Bene, vado adesso. Non dimenticate. Essere vivi adesso è una cosa davvero eccezionale. E non dimenticate che i vostri sorrisi renderanno qualcuno felice. "Non c'è nulla al mondo come un sorriso non necessario", possano tutti i vostri sorrisi creare un mondo meraviglioso. Buona notte. Adi-OS!!!

© GACKT ITALIA