TRADUZIONE BLOG TIME SPIRAL: Time Spiral Backstage

Buongiorno a tutti,sono il produttore di Time spiral.

Avete visto la trasmissione della prima puntata ieri sera?

Non è forte la scena in cui Shuya viaggia attraverso il tempo?!!

Oggi vorrei mostrarvi una foto del backstage della scena in cui Shuya fa cadere i fogli apposta ad una studentessa in modo che Kentarou si dovesse abbassare per darle una mano a raccoglierli, così Shuya ha evitato che Kentarou mettesse gli occhi su Natsuki.

timespiral-nhkonline

Abbiamo utilizzato l’High speed camera per ottenere un effetto simile a quello della computer graphics!

Non perdete le prossime puntate(la seconda puntata il 9 settembre) che piano piano si sveleranno i misteri!

Una buona notizia per chi ha perso la prima puntata!!!

il 7 settembre ci sarà la replica della prima puntata su BS premium alle ore 16, approfittatene per poter seguire le prossime puntate!

Mi raccomando!!

Premium drama serale「Time spiral」

dal 2 settembre《8 puntate》

su BS premium ogni martedì alle ore 23:15~23:44

【opera originale】Elen Mimori 「Tokeru rasen」

【sceneggiatura】kiyomi Fujii

【musica】Hiroshi Ikeyori

【Produzione】

Meisa Kuroki , GACKT , Yuta Hiraoka , Seika Taketomi , Kitarou , Shighemitsu Oghi ,Naomi Akimoto , Kayoko Kishimoto

Fonte: nhk.or.jp

©GACKT ITALIA Team


TRADUZIONE: Messaggio di GACKT per il Kenshin Festival

Il messaggio di GACKT riguardo all'89° Kenshin Festival

Per me, Joetsu è la mia "seconda patria" ed è un posto speciale.

Quando gli abitanti di Joetsu, coloro che custodiscono la mia amata patria, mi hanno chiesto di far ritornare alla vita Kenshin recitando il suo ruolo, mi sono sentito infinitamente lieto.

Perciò, per rispondere alle loro aspettative stavo preparando la miglior interpretazione di Kenshin che si sia mai vista. Ma disgraziatamente, durante il mio spettacolo mi si è fratturata una gamba.

E cosi che quest’anno ho dovuto affrontare questa missione in una tale condizione.

Certo, la cosa ideale sarebbe quella di essere sempre nella miglior condizione per affrontare una questione. Ma nella vita reale, nella maggior parte dei casi uno viene costretto a mettere in mostra la sua capacità nonostante vari ostacoli che purtroppo capitano nella vita.

Questa volta, la mia condizione difficile io non la considero un ostacolo, ma invece il motore per tirare su il morale combattivo e infatti sarei felicissimo se potessi trasmettere a più persone possibili che, se ci mette tutta la buona volontà e lealtà, nonostante ogni svantaggio, uno può portare a buon fine una missione”

『Vorrei che fossero numerosi a venire e visitare questo bellissimo e serenissimo paese, e vorrei che tutti conoscessero la bellezza piena di liricità. E facendo questa esibizione spero tanto di poter contribuire a tramandare l’anima giapponese.』

Questo è stato il pensiero che mi ha spinto per andare avanti.

Spero che, tramite questo evento, numerosi si innamorino di Joetsu.

Fonte: joetsu-kanko.net

©GACKT ITALIA Team


TRADUZIONE MOON SAGA REPORT - OkMusic.jp

Il mondo è dominato dai  “Mononofu”: discendenti di demoni(Mononoke) con l’apparenza di esseri umani.

In『MOON SAGA -Yoshitsune hiden』GACKT interpreta un Yoshitune che in sè racchiude il potere di Mononofu. Il 2° capitolo racconta l’amore e odio nel  mondo  di guerra e il vero legame di amicizia in una maniera fantastica, ma allo stesso tempo realistico.

Il 2° capitolo parte da un punto in cui sono passati 2 mesi dopo la battaglia dolorosa contro il miglior amico di Yoshitsune, Kiso Yoshinaka.

La storia si svolge narrando degli incontri fatali tra Yoshitsune ed i giovani guerrieri della squadra avversaria. L’interpretazione di GACKT con quella  voce profonda e sensuale e con l’aria un po’ malinconica trasmette al pubblico il dolore inconsolabile di Yoshitsune di cui soffre nonostante la sua fama del guerriero più  grande della famiglia Genji.

Mentre il guerriero più grande della famiglia Heike(la famiglia opponente della famiglia Genji), Taira no Noritsune, ha il carattere liberale, allegro e forte: molto diverso da Yoshitsune.

Eppure nasce un’amicizia preziosa tra i due.

È' splendido come si svolgono le scene acrobatiche sul palcoscenico molto inclinato. La scena in cui i cadaveri dei guerrieri rotolano giu` lungo il pendio descrive il destino tragico di due migliori amici che vengono costretti a combattere fino a che uno dei due verra` ucciso, gridando “Perché  dobbiamo combattere?! “  “Perché siamo in guerra..Essere in guerra vuol dire questo!!”

E` assai di rilievo l’utilizzo del più grande projection mapping nella storia del teatro giapponese.

Le immagini vengono proiettate su tanti schermi messi come se fosse un teatrino ambulante tipo fumetti su carta, con delle luci che trasformano le scene in una foresta, in una caverna, in una nave sul mare ed in un’accampamento di notte.

L’idea di GACKT e` stata quella di trasformare il teatro in libro illustrato e questa idea si e` realizzata magnificamente. E` veramente sorprendente la capacita` creativa di GACKT che ha realizzato tutto da solo, dalla sceneggiatura, produzione, alla composizione musicale per le colonne sonore introducendo vari stili musicali. Gustate il mondo fanta-storico in cui Yoshitsune, così` dolce e grazioso che quasi non si addice al mondo di battaglia, ammalia il mondo con la sua gentilezza cambiando anche il suo stesso destino.

Excite report-MoonSaga-01 Excite report-MoonSaga-02 Excite report-MoonSaga-03 Excite report-MoonSaga-04 Excite report-MoonSaga-05 Excite report-MoonSaga-06 Excite report-MoonSaga-08 Excite report-MoonSaga-09 Excite report-MoonSaga-10 Excite report-MoonSaga-11 Excite report-MoonSaga-12 Excite report-MoonSaga-13

Fonte: okmusic.jp

©GACKT ITALIA Team


TRADUZIONE: Oricon - Uesugi “GACKT” Kenshin, nonostante la frattura ad una gamba, scende in campo

2014-kenshinreport-oricon01

Presso Joetsu, provincia di Niigatala la città natale dell’eroe vissuto nell’epoca Sengoku: Uesugi Kenshin, si è tenuto l'89° Kenshin Festival intitolato < Lo spirito di “Ghi”(onore/ lealtà/moralità) sia con noi, per sempre > dal giorno 23 al 24 e GACKT ha interpretato il ruolo di Kenshin il 24 nel pomeriggio. Nel 2007 GACKT ha interpretato lo stesso ruolo nel teledramma storico di NHK 『Furin-Kazan』e questa è la 6a volta che si esibisce presso il Kenshin Festival.

Durante lo spettacolo tutto prodotto da GACKT stesso ”MOON SAGA- Yoshitsune hiden” , GACKT ha avuto una frattura alla caviglia sinistra ma, nonostante ciò ha commentato “Questo non è un handicap, ma semplicemente un motore per tirare su il morale combattivo."
Ha sfilato per la città conducendo 500 uomini armati.

GACKT dichiara ”Per me, Joetsu è la mia seconda patria, è un posto speciale” e poi “spero per molti, che questo evento diventi un’opportunità per conoscere la bellezza di Joetsu e che se ne innamorino, come me"

Fonte: Oricon
Traduzione: GACKT ITALIA Team

© GACKt ITALIA


TRADUZIONE: Natalie.mu - GACKT scende in campo su un cavallo bianco al Kenshin Festival

Nell’89esimo Kenshin festival tenutosi dal 23 al 24 agosto presso Joetsu, provincia di Niigata, GACKT ha interpretato il ruolo di Kenshin  come l’ospite d’onore. GACKT aveva interpretato lo stesso ruolo nel teledramma storico “Furin Kazan” di NHK nel 2007.

2014-kenshinfestival-report02A

La festa di Kenshin è una festa che si tiene ogni estate dal 1925 dedicata ad un eroe vissuto nell'epoca Sengoku chiamato Uesugi Kenshin. Oggi il 24 agosto GACKT ha cavalcato un cavallo bianco e ha interpretato il ruolo di Kenshin durante la marcia e la riproduzione della battaglia di Kawanakajima. La festa ha raggiunto il punto culminante quando GACKT ha lanciato un urlo di guerra ai 500 uomini della truppa.

Durante lo spettacolo tutto prodotto da GACKT stesso”MOON SAGA- Yoshitsune hiden” , GACKT ha avuto una frattura alla caviglia sinistra ma, nonostante ciò ha commentato "Vorrei trasmettere a più persone possibili che, se ci si mette tutto il cuore, nonostante gli svantaggi, uno può portare a buon fine una missione”

Dichiarazioni rilasciate da GACKT

“Per me, Joetsu è la mia seconda patria, un posto speciale.

Quando gli abitanti di Joetsu, coloro che custodiscono la mia amata patria, mi chiesero di far ritornare alla vita Kenshin recitando il suo ruolo, mi sono sentito infinitamente lieto. Perciò, per rispondere alle loro aspettative, stavo preparando la miglior interpretazione di Kenshin che sia mai stata fatta. Ma disgraziatamente, durante il mio spettacolo mi si è fratturata una gamba.

E cosi che quest’anno ho dovuto affrontare questa missione in una tale condizione. Certo, la cosa ideale sarebbe quella di essere sempre  nella miglior condizione per affrontare una questione. Ma nella vita reale, nella maggior parte dei casi uno viene costretto a mettere in mostra la sua capacità nonostante vari ostacoli che purtroppo capitano nella vita.

Questa volta, la mia condizione difficile, non la considero un ostacolo,ma invece il motore per tirare su il morale combattivo e infatti sarei felicissimo se potessi trasmettere a più persone possibili che, se ci si mette tutta la buona volontà e  lealtà, nonostante ogni svantaggio, uno può portare a buon fine una missione.

Prima di tutto vorrei che fossero numerosi a venire e visitare questo bellissimo e serenissimo paese, e vorrei che tutti conoscessero la bellezza piena di liricità. E facendo questa esibizione spero tanto di poter contribuire a tramandare l’anima giapponese.

Spero che, tramite questo evento,  numerosi si innamorino di Joetsu.

Io GACKT spero dal cuore che si aumenti il numero delle persone che tramanderanno il bellissimo spirito di “ vecchio giappone”, che ha una tradizione di centinaia di anni.

fonte: Natalie.mu

Traduzione: GACKT ITALIA Team

© GACKT ITALIA