[FOTO] APT Group Japan Facebook - MAR 24 2017

APT group Japan Facebook update. Nuove foto di GACKT a seguire:

1.
No Limit Hold'em One Day Evento 1 (Evento 5)

GACKT APT, GACKT, GACKT Italia, GACKT 2017, GACKT translation
GACKT APT, GACKT, GACKT Italia, GACKT 2017, GACKT translation

Fonte: APT Group Japan

Traduzione: GACKT ITALIA Team

Traduzione © GACKT ITALIA

 


Geinoujin Kakuzuke CHECK Twitter, GACKT, GACKT 2017, GACKT translation, GACKT translations, GACKT traduzione, GACKT traduzioni

[FOTO] Geinoujin Kakuzuke CHECK Twitter - MAR 24 2017

Geinoujin Kakuzuke CHECK Twitter update con una nuova foto di GACKT. Traduzione di seguito

『Geinoujin Kakuzuke CHECK』 Questa volta testeremo la loro generale conoscenza della "「Cultura Giapponese」"! Con #HamadaMasatoshi -san come MC, le 10 celebrità di prima classe si sfideranno! Non vedo l'ora di vedere la messa in onda del 4 Aprile! #AibuSaki #Izumi Pinko #IchikawaEnnosuke #GACKT #KusabueHirako #ShinodMariko #TakataMayuko #HakataDaichi #HashimotoDaijiro #YusukeSantamaria

Traduzione: GACKT ITALIA Team

Traduzione © GACKT ITALIA


WWS-CHANNEL.COM: 【Photo Feature】GACKT, Sasaki Nozomi a Shinjuku!

【Photo Feature】GACKT, Sasaki Nozomi a Shinjuku! Premier Giapponese per il film『Kong: Skull Island』!

Il 15 Marzo, la premier Giapponese del film『Kong: Skull Island』, che uscirà il 25 Marzo, si è tenuta alla Shinjuku Kabukicho Godzilla Road, e GACKT, Sasaki Nozomi, Tom Hiddleston, Brie Larson, e Samuel L. Jackson hanno partecipato. Kanou Shimai e Onishi Lion sono apparsi come ospiti al red carpet. Le strade di Shinjuku riecheggiavano di urla.

MC: Questa è la prima volta che incontri Brie Larson-san, com'è andata?

Sasaki Nozomi: In King Kong, ha recitato la parte di una donna dalla forza di volontà che mi ha fatto pensare「Che meraviglia~」. In realtà, oggi, ho parlato con lei, ed era anche amichevole in persona, e sono diventata una sua grande fan.

MC: C'è qualcosa che vuoi sapere da Brie Larson-san?

Sasaki Nozomi: Nel film, ci sonos cene d'azione, o almeno, sembrava ci fossero tante scene in cui correvate, c'è stata quindi qualche parte in cui l'hai trovato difficoltoso?

Brie Larson: La parte più pesante è stata la forza. Essere in grado di averla nonostante corressimo e ci arrampicassimo per 10 ore di fila al giorno.

Sasaki Nozomi: 10 ore! E' meraviglioso! Quando l'ho guardato, ho pensato che fosse eccezionale il fatto che lei riuscisse ad andare avanti, e solo a guardarlo capivo quanto fosse faticoso. E' davvero impressionante e meraviglioso!

Brie Larson: E' fatica d'amore, ed ecco perchè siamo eccitati di condividerlo, speriamo che tuti lo possano amare!

Fonte: wws-channel.com

Traduzione: GACKT ITALIA Team

Traduzione © GACKT ITALIA


EXCITE.CO.JP: IN REGALO LE POLAROID AUTOGRAFATE DA GACKT

In regalo per due persone le polaroid autografate da GACKT

Per il rilascio del nuovo singolo di GACKT 『Tsumi no Keisho~ORIGINAL SIN~』 il 22 Marzo, un give-away per due persone con le polaroid autografate da GACKT.
Per vincere seguiteci e condividete su Twitter
(1)Seguite il nostro account ufficiale twitter Excite news "エキサイトニュース(@excite_music)"
(2)Retweettate il seguente tweet

[GACKT] Oggi, Marzo 22, GACKT rilascia il suo nuovo singolo 『Tsumi no Keisho~ORIGINAL SIN~』 ! Per celebrare questo evento, terremo un give-away delle polaroid autografate da per due persone! Per vincerle seguite @excite_music e RT questo tweet
#A breve pubblicheremo anche un'intervista con GACKT!

Periodo di iscrizione: 2017/ 3/22 (Mer) ~ 2017/3/29 (Mer)
*Notate che gli account privati non saranno considerati.
*Contatteremo i vincitori direttamente via messaggio privato. Inserite le informazioni richieste nel form dedicato.
*Le informazioni di contatto inserite dal vincitore saranno usate da Excite Public Company per inviare il regalo. anche, ogni informazione personale inviata sarà usata per comunicazioni in connessione con i servizi dell'azienda.

≪Informazioni sull'uscita≫
Nuovo sincolo
『Tsumi no Keisho ~ORIGINAL SIN~』
Data di uscita 2017.03.22

【Edizione Limitata】CD+DVD
XQMQ-91001 / ¥1,800(Tasse non incluse)
【Normal version】CD
XQMQ-1010 / ¥1,200(Tasse non incluse)

[Set list]
1. Tsumi no Keisho ~ORIGINAL SIN~
2. Tsumi no Keisho ~ORIGINAL SIN~(Orchestra Ver)
3. Tsumi no Keisho ~ORIGINAL SIN~(-Instrumental-)
<DVD> ※Solo Edizione limitata
Tsumi no Keisho ~ORIGINAL SIN~ MUSIC CLIP

≪Informazioni Live performances≫
【93th Camui♂Gakuen de Hirakina-Sai】
2017/6/6 (Mar) 6/7 (Wed) Tokyo, Toyosu PIT
2017/6/10 (Sab) Fukuoka, Fukuoka Sun Palace Hotel and Hall
2017/6/16 (Ven) Aichi, Nagoya Bunri University Cultural forum Big Hall
2017/6/20 (Mar) 6/21 (Wed) Tokyo, Tayosu PIT
2017/7/1 (Sab) 7/2 (Sun) Osaka, Zepp Osaka Bayside
Dettagli: http://camuigschool.gackt.com/pages/camuig_lp

GACKT Official qui

Fonte: excite.co.jp

Traduzione: GACKT ITALIA Team

Traduzione © GACKT ITALIA


KONG SKULL ISLAND, GACKT, GACKT Italia, GACKT 2017, GACKT translation

MOVIECOLLECTION.JP: 1,200 persone impazziscono per Tom, Samuel e gli altri!

1,200 people go crazy over Tom, Samuel and the others! 『Kong』 Japan Premiere

Il team di produzione di 『GODZILLA』 ha fatto rivivere King Kong, che ha brillato nella storia della cinematografia, nel film 『Kong: Skull Island』, la cui premier si è tenuta il 15 marzo alla Shinjuku Kabukicho’s Godzilla Road. A partecipare, Tom Hiddleston, Samuel L. Jackson, e Brie Larson, I membri del cast del film, e GACKT e Sasaki Nozomi, membri del cast dei doppiatori. Circa 1,200 persone si sono riunite lungo il tappeto rosso che è stato steso nel luogo per salutari i membri del cast.

Questo film, nel quale un team di spedizione è stato inviato a Skull Island, un'isolata isola del Pacifico, per confermare l'esistenza di creature sconosciute finendo per incontrare la gigantesca creature in agguato sull'isola, nel 2° lavoro della serie 「MonsterVerse」 (il primo fu del 2014『GODZILLA』), che raffigura la battaglia tra l'uomo e mostro.

L'uscita del film『Godzilla VS. Kong』, nel quale sia Godzilla che King Kong si confrontano l'un l'altro, è prevista 2020, e una testa di Godzilla era posta allo Shinjuku Kabukicho’s Godzilla Road dove l'evento del Red Carped si è tenuto

Hiddleston, Jackson, e Larson, venuti in Giappone per l'evento, hanno felicemente firmato autografi e scattato fotografie con I fans che erano allineati lungo la strada nonostante il freddo vento ed hanno portato una grande emozione al luogo

Dopo di che, sul palco posto proprio sotto alla testa di Godzilla, Hiddleston ha detto con un sorriso 「Questa è la mia prima volta in Giappone e volevo dire, grazie per il caloroso benvenuto. Ma sono anche molto emozionatato di stare sotto a Godzilla」. Inoltre, Larson, la quale è venuta in Giappone l'anno scorso per la promozione del film 『Room』, ha detto, 「Tokyo è la mia città preferita di tutto il mondo」, e anche Jackson, che è stato in Giappone 5 anni fa per 『Avengers』, ha commentato scherzando 「E' favoloso essere qui! In questo film, abbiamo un bellissimo, ragazzo affascinate, ed io」, aumentando l'emozione del luogo.

GACKT, che è la voce doppiatrice del personaggio di Hiddleston James Conrad, ha elogiato il film, dicendo 「E' un King Kong diverso da quello che tutti immaginano, è veloce. Se posso dirlo, è 20 Volte più interessante di 『Jurassic Park』」.Avendo incontrato Hiddleston in persona, GACKT ricorda l'esperienza, dicendo 「Credo sia veramente un uomo dabbene. E Samuel è stato divertente e amichevole」. Inoltre, Hiddleston ha chiesto「Che cosa consigli (di fare in Giappone)?」, al quale GACKT ha risposto 「(Shinjuku’s bar district) Che ne dici di andare al Golden Gai?」. Hiddleston è apparso emozionato e ha detto「Sembra fantastico!」.

Dall'altra parte, Sasaki, che doppiava il personaggio della Larson Mason Weaver, ha detto con espressione soddisfatta 「Dal momento che questa è la mia prima volta come dobbiatrice,è stato difficile ma c'è un senso di necessità nel film proprio fino alla fine ed è emozionante. C'è anche tensione, e credo sia piacevole da vedere」. Con un sorriso sul suo volto, Sasaki ha raccontato la sua esperienza nell'incontrare Larson, dicendo 「Nel film, il suo personaggio è una donna piena di forza di volontà. Ed è anche adorabile. E' stata molto amichevole quando ci siamo incontrare. Sono diventata una sua grande fan」.

Fonte: moviecollection.jp

Traduzione: GACKT ITALIA Team

Traduzione © GACKT ITALIA