TRICKSTER-PROJECT.COM: IL COMMENTO DI GACKT SUL DOPPIAGGIO (ESTRATTO)
L'episodio finale proprio davanti ai nostri occhi! Il commento al doppiaggio e la foto di gruppo dal cast dopo le registrazioni dell'episodio finale!!
Finalmente, il 27 e 28 marzo, celebreremo l'episodio finale di TRICKSTER e I commenti dal cast dopo le loro registrazioni per l'episodio finale sono qui!
.
.
.
Anche, qui c'è un commento dal Demone con venti facce, GACKT-san!
◆Demone con venti facce: GACKT-san
① Sembra sia veramente finito. Ho dovuto continuare a sopprimere le mie espressioni mentre eseguivo la performance quindi ho pensato che sia stato abbastanza stressante. Ma dato che una grande scena dove la sua parte pazza finalmente esce e appare nell'ultimo episodio, io sono stato in grado di farlo nel modo che volevo alla fine, quindi è stato fantastico. La difficoltà con le performance soppresse fino ad ora può essere considerata come la preparazione per arrivare sino a qui credo.
② Mi sono sentito come, 「un bambino con cicatrici nel suo cuore che finiranno decisamente così」. Penso che a confronto del passato, ora, ci sono probabilmente molti più bambini nel mondo che soffrono internamente con cicatrici nei loro cuori come il Demone con Venti facce.
Io sono stato in grado di studiare molto attraverso il ruolo che ho interpretato. Questo è perché io devo limitare le mie espressioni, e ho dovuto continuare a sopprimere e sopprimere per dare una performance soppressa. in quel senso, mi è stato permesso di crescere.
E' un personaggio che non può essere divertente comunque (ride)
③ Dato che la pazzia del Demone con Venti Facce è finalmente stata esposta, credo che ci saranno un sacco di persone che staranno pensando「Stavo aspettando questo momento!」. Quindi, vorrei assolutamente che voi vi godiate la pazzia.
Tutti, non perdetevi l'ultimo episodio!! Il Blu-ray & DVD sono in vendita ora! Assolutamente, fate un recap prima dell'episodio finale!
Fonte: trickster-project.com
Traduzione: GACKT ITALIA Team
Traduzione © GACKT ITALIA
BILLBOARD-JAPAN.COM: 【Parte 2】 Intervista speciale con GACKT per il film 『Kong: Skull Island』
【Parte 2】Intervista speciale con GACKT per il film 『Kong: Skull Island』 「Sarebbe bello se voi parlaste con i vostri amici di qualsiasi cosa dopo averlo guardato.」
Il film 『Kong: Skull Island』 uscirà il 25 Marzo. Come frase simbolo il film ha 「Gli umani sono i più deboli su quest'isola」, è un blockbuster d'azione che descrive le fatiche degli esseri umani tra le gigantesche creature intorno a loro. Inoltre, siccome questo film riguarda la nascita e l'origine di King Kong, ha ottenuto anche l'attenzione dei fans del passato. Questa volta, intervisteremo GACKT, che presta la sua voce per il doppiaggio del protagonista maschile James Conrad. GACKT parla del film dal suo punto di vista, condividendo i suoi highlights, e come non sia il solito blockbuster d'avventura con il suo forte casting.
<Parte 1 dell'intervista, qui>
--------------
--Parlando di immaginare la tecnologia, quando ho visto la scena in cui ha toccato il naso del personaggio di Brie Larson (Mason Weaver), ho pensato che fosse così realistico dhe non avrebbe potuto essere CG, e sembrava quasi come se fosse lì per davvero, e le riprese delle creature sono anche eccezionalmente realistiche. Tra tutte quelle, quale piace a GCKT-san?
GACKT: Hm… in termini di bellezza visiva, quella che ho pensato fosse bella era la scena in cui camminano nella foresta di bambù pensando fossero bambù, ed invece erano gambe e quando hanno guardato in su, sono stati accoltellati dalle punte. ho pensato che fosse brutale ma bellissimo, e ho pensato che un insetto del genere potrebbe esistere davvero. Detto questo, in primo luogo non era un posto in cui gli umani sarebbero dovuti entrare.
--Questo è vero. E' il dominio di Dio che non dovrebbe essere toccato.
GACKT: Giusto. Ci sono molti dominii in cui gli umani non possono entrare, ed un sacco di cose che non si possono rischiare ma noi vogliamo scoprire tutto. Capisco che ci sia una mente curiosa, ma stiamo distruggendo troppe cose. Con i nostri problemi nucleari, terremoti, ed altri disastri naturali, non è troppo strano recentemente?
--Ce ne sono stati tanti davvero.
GACKT: Non pensate che il motivo per cui la terra si stia comportando in modo strano sia a causa del fatto che gli umani stiano distruggendo troppe cose? Dovremmo sentire una sensazione di crisi per cominciare.
-Vero, in termine di clima, anche se è già metà Marzo, sembra freddo come metà inverno.
GACKT: Sì, come la neve che viene giù a metà Aprile. In passato, questo era inimmaginabile.
--Sembra che fino ad osa, 『Godzilla』 abbia sollevato problemi ambientali. Insieme con questo significato, ho pensato che sarebbe stato significativo che un film del genere potesse uscire in quest'era.
GACKT: Suppongo che per il motivo che è quest'era, si farà sentire nei cuori delle persone. Usando le stesse tecniche, non sarebbe stato così 20 anni fa. E' il fatto che precisamente per questo momento del tempo, dobbiamo pensare ad alcune cose dopo aver visto questo film. Una ragione per cui vengono fatti i film è l'intrattenimento ma dobbiamo anche accettare i problemi che vengono trasmessi attraverso questo.
--Io penso che l'attrazione principale del film siano Kong e le creature, ma la storia umana si è divisa in 2 gruppi come è andata avanti. Su che punti dovremmo concentrarci nella parte umana delle cose?
GACKT: James Conrad di Tom Hiddleston ed il Colonnello Preston Packard di Samuel L. Jackson sono descritti come 「i soldati del soldati」 ma questa frase è costante fino alla fine del film. Le loro motivazioni sono semplici, 「Sono stati attaccato, quindi ho reagito」.
--Si riferisce alle persone sotto di loro.
GACKT: Significa 「Se qualcuno attacca i miei subordinati, io reagirò. Siccome tu sei stato assunto con quei soldi」. In primo luogo, il modo di pensare è come tutti i conflitti cominciano. Perchè ogni frase è significativa, mi piace che le persone sentano questo.
--Vedo, sentendo le parole di GACKT-san, mi piacerebbe guardarlo da quella prospettiva la prossima volta.
GACKT: in termini del modo di pensare delle persone che cominciano le guerre, non è su quale parte sia buona o cattiva. E' semplicemente 「Se tu mi attacchi, io reagisco」 o 「Se io dò gli ordini, io farò una mossa」. Niente sarà risolto facendo questo.
--Siccome il film si svolge dopo la guerra del Vietnam, suppongo anche che apparirà un elemento del genere.
GACKT: Nella nostra lunga storia, nonostante sapere che non ci sarà nulla di buono dopo una guerra, non finisce. Io sento che la nostra era non è definita dall'ego dei poteri maggiori o dai grandi eventi ma, è una in cui gli individui possono fare le loro azioni insieme. Inoltre, il mondo è pieno di tanti problemi. Ciò che è importante non è parlare di ciò che è giusto o sbagliato, ma se tutti possono o no vedere i problemi.
--Dovremmo rimanere ai bordi, ed avere la consapevolezza che siamo coinvolti in questo.
GACKT: Giusto.
--Bene, per ultima cosa, per favore concludi con un messaggio per i nostri lettori.
GACKT: Questo è un film che molte persone possono apprezzare per una varietà di ragioni. I bambini di tutte le età anche lo possono apprezzare. Nonostante tutto, i temi sono profondi, ci sono cose che vi potranno interessare in questo film, ed io penso che ci saranno anche persone che capiranno veramente i problemi sollevati. Sarebbe magnifico se parlaste con i vostri amici di ogni tipo di cosa dopo averlo guardato.
Fonte: billboard-japan.com
Traduzione: GACKT ITALIA Team
Traduzione © GACKT ITALIA
BILLBOARD-JAPAN.COM: 【Parte 1】 Intervista speciale con GACKT per il film 『Kong: Skull Island』
【Part 1】Intervista speciale con GACKt per il film『Kong: Skull Island』 「E' un film che spiega cosa sono gli esseri umani e pone domande sull'argomento」
Il film 『Kong: Skull Island』 uscirà il 25 Marzo. Come frase simbolo il film ha 「Gli umani sono i più deboli su quest'isola」, è un blockbuster d'azione che descrive le fatiche degli esseri umani tra le gigantesche creature intorno a loro. Inoltre, siccome questo film riguarda la nascita e l'origine di King Kong, ha ottenuto anche l'attenzione dei fans del passato. Questa volta, intervisteremo GACKT, che presta la sua voce per il doppiaggio del protagonista maschile James Conrad. GACKT parla del film dal suo punto di vista, condividendo i suoi highlights, e come non sia il solito blockbuster d'avventura con il suo forte casting.
--------------
--Per prima cosa, la prima volta che ho visto il film, ho sentito come la voce di GACKT-san potesse andare bene con quella di Tom Hiddleston. Guardando la tua performance, cosa ne pensi?
GACKT: La registrazione stessa non è durata molto, ma c'erano molti scene urlate, più di quanto mi aspettassi. E alla fine, era come se il regista dovesse continuare a dire 「Urla di più! Urla di più!」.
--Ci sono cose da fare per la tensione dei tuoi urli, o su cosa devi urlare?
GACKT: Sì c'erano, Tipo se io urlo troppo, loro mi diranno 「Sei troppo vicino al microfono stai più lontano」. Con modifiche del genere, sono finito con la voce distrutta alla fine (ride).
--(Ride) Quando hai ricevuto l'offerta questa volta, perchè hai deciso di accettare?
GACKT: inizialmente, ho detto loro che mi sarebbe piaciuto vedere il film prima di decidere. Non accetto un lavoro se non so nemmeno cosa riguarda. Specialmente perchè l'unica immagine che ho di King Kong è lui che scala un edificio.
--E' vero quell'impressione è abbastanza forte (ride)
GACKT: Quando ho guardato il film davvero, non si è sviluppato come mi aspettavo, poi da qualche parte nel mezzo, ho pensato,「E' fantastico」e sono finito al bordo del sedile, e quando ho visto la scena finale sono scoppiato a ridere (ride) e ho pensato 「E' interessante!」, e dopo aver visto il film, 「Per favore lasciatemelo fare」 è ciò che ho sentito.
--Vedo. Il contenuto era qualcosa di diverso rispetto agli altri film di King Kong fino ad ora?
GACKT: Sì, è completamente differente, Suppongo che il King Kong di questa volta vada più a fondo. E' come Kong diventa King.
--il titolo Giapponese dice 『King Kong』 ma il titolo originale è 『Kong』 giusto.
GACKT: Sì, è "Kong". Ecco perchè è la storia della nascita di Kong prima che venisse chiamato King Kong, e questo lo rende particolarmente interessante. La timeline poi si divide in due, e le storie continuano simultaneamente, rendendola una delle ragioni per cui non puoi stancarti di questo film. Inoltre, è meraviglioso che insieme a Kong c'erano tante altre creature gigantesche.
--Tutte le creature che appaiono sono grandi vero?
GACKT: mi chiedo perchè, ma penso che l'impressione che ho avuto quando ho visto 『Jurassic Park』per la prima volta è stata rivissuta in una forma differente. Ho potuto fortemente sentire la sensazione del 「come previsto, non possiamo coesistere」 o 「gli umani sono deboli」e cose del genere in senso buono, e come la storia andava avanti, non sarete i grado di capire quale lato sia buono o cattivo.
--Anche io ho pensato così.
GACKT: Alla fine, gli umani vengono distrutti, e se gli umani non fossero stati lì, loro non avrebbero avuto nessuna ragione per attaccare. Questo film è pieno di tributi a una grande varietà di altri film, che i fans dei film, i fans degli anime, ed anche i fans degli effetti speciali possono godere, mentre dall'altra parte il casting fa luce sull'arroganza degli esseri umani ora, che distruggono la natura come pare a loro. I temi sono molto più profondi di quello che potreste immaginare dal titolo 『King Kong』, e dopo averlo visto, vi lascerà con tante cose su cui pensare. Non è solo interessante, ma ti fa pensare 「Perchè è così」, e considerare se siamo arrivati ad un punto in cui dobbiamo ripensare ai nostri modi di fare.
--E' un film che include anche questo.
GACKT: E' incluso. Per esempio, nei film come quelli di Miyazaki Hayao-san’s, viene descritta l'arroganza degli umani usando in modo teatrale gli anime, giusto? Quindi, ci sono molte parti in cui il regista Jordan Vogt-Roberts ha usato espressioni del mondo di Miyazaki. Questo è anche un highlight.
--Quando sono finiti i titoli di cosa, ero molto stranito.
GACKT: In realtà, ho lasciato la hall una volta finiti i titoli di cosa. facendo questo, si sono arrabbiati e hanno detto 「Non puoi uscire! Torna indietro per favore!」(ride). Quando ho chiesto 「Perchè perchè?」, mi hanno detto 「La parte dopo è importante」. Quindi ho aspettato fino alla fine, e la scena finale era tipo 「Cos'è questo!!」. Sono scoppiato a ridere.
--C'era lo shock del 「”Quello” realmente appare qui!?」.
GACKT: Siccome Hollywood ha finito le idee, si stanno attaccando a qualsiasi cosa. E ho anche pensato「Questo apparirà lì」 o 「Questo farà così」, sarà qualcosa di sorprendente in qualche modo (ride)
--Attendo veramente con ansia come『King Kong』 e 『Godzilla』 saranno descritti con la moderna tecnologia.
GACKT: In realtà, è lo stesso per『Godzilla』 ma la descrizione è eccellente. E, l'impressione di quando 『King Kong』 incontra 『Godzilla』 è completamente differente, con un livello molto maggiore, e io penso che sarà un film che farà più luce sull'umana condizione e porrà domande su di essa.
--Vedo.
GACKT: E da lì, ti chiederai cosa significa per 『King Kong』 e 『Godzilla』 scontrarsi (ride) . Come, mi chiedo si svilupperà dopo ciò.
--Posso immaginare che questo non sia solo un film d'azione.
<Parte 2 dell'intervista, qui>
Source: billboard-japan.com
Translation: GACKT ITALIA Team
Translation © GACKT ITALIA
BARKS.JP: Perchè GACKT ha brillato fino ad ora? Le ragioni per cui GACKT può essere GACKT
Perchè GACKT ha brillato fino ad ora? Le ragioni per cui GACKT può essere GACKT
Il nuovo singolo di GACKT 「Tsumi no Keisho ~ORIGINAL SIN~」è uscito il 22 MArzo. La canzone è stata scritta come sigla finale del TV anime 『TRICKSTER - Edogawa Ranpo 「Shonen Tanteidan」 Yori-』 ma a prima vista, è un'oscura, intensa e pesante canzone che non sembra essere adatta come sigla di un anime.
Anche ora, in un'industria musicale incapace di vendere musica, GACKT chiaramente mostra il percorso che deve essere preso, migliorare sè stesso come artista che non asseconda nessuno. Perchè ha brillato fino ad ora? Qual è la differenza tra lui e gli altri artisti? Per esplorare le ragioni per cui GACKT può essere GACKT, siamo andati direttamente da GACKT e abbiamo parlato con lui.
◆ ◆ ◆
■ Se noi dovessimo vivere la nostra vita come se ci portassimo dietro i nostri peccati
■ C'è qualcosa che dovremmo fare
──Il tuo nuovo lavoro, 「Tsumi no Keisho ~ORIGINAL SIN~」, è stato creato perchè hai ricevuto l'offerta per una sigla finale di un anime?
GACKT: La ragione per cui ho cominciato a scrivere questa canzone è stata la richiesta da parte loro di scrivere una sigla finale. Hanno richiesto qualcosa del tipo「 una canzone che sia felice e che mostri il futuro alle persone」 però, ho pensato, 「Non sono uno scrittore commerciale comunque quindi non faccio questo tipo di cose...」 (ride).
──E tu lo hai fatto brillantemente (ride).
GACKT: Siccome io ho correntemente la visione mondiale del <LAST VISUALIVE Saigo no Tsuki>, il mio concept tour, finisce in modo oscuro dopo tutto (ride). Siccome ho la mia etichetta anche, immagino che sarebbe stato bello se avessi lavorato duramente su una canzone che potesse mostrare la mia interiorità meglio, quindi ho scritto questa canzone. Non mi interessa assolutamente del「fare uscire una canzone che sia vendibile」o「cosa il pubblico in generale penserà di questa」, quindi ora, quando mi chiedono una canzone che mi piacerebbe ascoltare o eseguire, qualcosa come l'oscurità che ho nel mio cuore uscirebbe fuori in un modo o in un altro. Quando questo accade, diventerà quel tipo di canzone.
──Anche per GACKT, le parti oscure del tuo cuore non si sono ancora chiarificate?
GACKT: Non succederà. In modo da sopravvivere, il trauma o le cose che sono originariamente ij te stesso non cambieranno per tutta la vita. Cercare di farle emergere è una delle cose che faccio. Ecco perchè, la canzone che è stata creata è il diretto opposto di quello che è stato richiesto, e se qualcuno mi dice 「Questo è sbagliato」, allora significa solamente che "non era destino". Ma al regista è piaciuta. Anche prima di ciò, io spesso ricevo richieste ma non c'è una singola volta in cui mi attenersi alle richieste abbia funzionato (ride) io in qualche modo non riesco a seguire le richieste e per la sigla principale di 『Dirge of Cerberus -Final Fantasy VII-』,「REDEMPTION」, ed anche per la canzone inserita「LONGING」, mi è stato detto di fare delle「ballate」ma loro sono diventate intense canzoni (ride). A quel tempo potevo scrivere solamente quello che mi veniva in mente, quindi non avevo nessuna scelta che decidere, se non fossero piaciute allora non sarebbe destino.
──Ma, fino ad ora, cose che non erano destinate...
GACKT: Non è mai successo (ride).
──Perchè pensi che dovrebbero dare un OK a qualcosa che non hanno richiesto?
GACKT: Perchè quello che senti nel tuo cuore quando ascolti è importante. Quando la sentono e il loro petto si stringe o sentono che è stato creato qualcosa ancora migliore di quello che era stato richiesto, finiranno a dire 「Va bene」, e dopo questo, questa volta, l'altra parte regola l'immagine anche per me. Questa canzone, anche, si concentra sull'oscurità nel Demone con Venti Facce... ed anche sulle ferite che lo hanno reso quello che è. Penso che "L'esistenza degli umani sia un peccato", e quello che passiamo da noi stessi alla prossima generazione è un' "eredità del peccato". In termini della natura umana globale, penso che sia sincronizzato con il personaggio del Demone con Venti Facce, e quando parlo con il regista, lo ha sentito, e mi ha detto 「Creerò un finale che si adegui a questo mondo」.
──Che esiste essendo peccatore giusto.
GACKT: E' la tragedia che porta l'umanità. Come la storia della tragedia che solamente l'umanità possiede, e perchè gli umani sono gli unici a ripetersi. Nonostante abbiamo l'abilità di creare, cerchiamo di distruggere, siamo creature eccezionalmente strane. Quando guardi questa terra come un grande organismo vivente, l'esistenza dell'essere umano diventa un cancro, e sono dell'opinione che " il mondo tornerà nella sua naturale forma se non ci fossero gli umani" ma quella, ancora, è un'opinione estrema, e se viviamo pieni dei nostri stessi peccati, dobbiamo riconoscerlo, e pensare「cosa dobbiamo fare」.
──Penso che questa sia la ragione dell'esistenza.
GACKT: In una scena di un certo film, c'era una battuta che diceva 「Sono diventato un agente di polizia per liberare questa città dalle persone cattive」, a seguito di questo, il superiore del personaggio ha risposto con 「Se tu vuoi davvero eliminare tutte le brutte persone allora dovresti essere un medico. Uccidere tutti i bambini che nascono. Se fai questo, la cattiveria nella cità sparirà」... Questa è l'essenza di un'opinione estrema. In passato, io anche pensavo che 「Le cose andrebbero meglio se morissero gli esseri umani」. Ma, quell'opinione è troppo triste e solitaria.
──Suppongo che qualcosa sia cambiato quando hai avuto più esperienza.
GACKT: Il mio modo di pensare è cambiato. In passato, odiavi gli esseri umani, ma pensavo 「Le persone comunque non posso essere scartate」. Solo così, dicendo una cosa così localizzata, potrei essere visto subito come negativo quindi per capire quello, a meno che non decido di andare avanti, i problemi si paleseranno uno dopo l'altro.
──Che cosa intendi?
GACKT: Per esempio, ci sono persone che stanno dichiarando i diritti delle donne del Medio oriente, quindi quando mi chiedono,「Cosa ne pensi della dichiarazione “combatti con me per proteggere i diritti delle donne”?」, rispondo「Non mi interessa」. E loro dicono cose tipo「Perchè?」o「Non sei interessato nel diritto delle donne nell'avere diritti?」ma, io rispondo 「E' qualcosa che si dovrebbe fare nel loro paese, le persone degli altri paesi non dovrebbero intervenire」. Come sono nati / come sono cresciuti / qual è la loro storia / che visione religiosa hanno… E' come, senza sapere niente di queste cose relazionate con loro, hanno qualche idea di quanto pericoloso sia giudicare le donne di un altro paese usando le proprie idee ed identità? Loro direbbero 「Beh questo accade perchè le osservazioni sono accettate in modo globale」, e io penso che sia un eccezionalmente pericoloso modo di pensare. Tipo, non pensi che questo sia collegato con l'inizio delle guerre? Cosa io penso è che i problemi di un paese debbano essere risolti dal paese stesso, gli altri non dovrebbero essere coinvolti.
──Vedo.
GACKT: le differenze nella cultura, nel modo di pensare, nella religione, non è l'atto di imporre il tuo personale modo di pensare su di loro, e invaderli dlì, giusto? Dopo la guerra, il Giappone è stato influenzato dall'America, e i diritti dell e donne... l'uguaglianza sessuale è venuta fuori. Il numero di persone coinvolte nei movimenti sociali tra uomini e donne è drammaticamente aumentato. Ma uomini e donne sono davvero uguali? No.
──io penso, che in primo luogo, non possano essere comparati gli uni agli altri.
GACKT: Esatto. E' come parlare di uguaglianza tra gatti e cani, quindi anche se sono catalogati nello stesso gruppo di esseri viventi, in termini di cosa siamo fatti dentro, ed anche della loro struttura, siamo diversi. . It’s like talking about equality for both dogs and cats, so even if we’re call categorised in the same group as humans, in terms of what we’re made of inside, and even our structures, we are different beings. I diritti che sono naturalmente dati sono definiti come "equità". Non è "uguaglianza". Il Giapponese moderno non conosce la differenza tra uguaglianza ed equità.
──Perchè è così?
GACKT: Per esempio, se dici 「Uomini e donne devono avere un peso di 60kg」, in termini di uguaglianza, dovresti farlo senza pensare se sei maschio o femmina. Se tu dici 「Devi lavorare per 30 giorni」, allora devi lavorare per 30 giorni. Questa è uguaglianza. Non importa quanto lavori, o quanto poco lavori, tu ricevi lo stesso stipendio. Quindi il mio discorso è, è questa l'uguaglianza che state cercando?
──E' sbagliato.
GACKT: Ad oggi, la società, dovrebbe essere "giusta" nella sua forma originale. 「Essere valutati per quello che si fa」... questo è giusto. Tuttavia, ci sono molte persone che capiscono il significato di uguaglianza ed equità in modo scorretto, e sbagliano con i privilegi che andrebbero distribuiti invece come sarebbe giusto per il genere sessuale. Se abbiamo un'uguaglianza sessuale, non riconosceremmo i matrimoni tra gay e lesbiche. Anche l'America, che si è sempre vantata del suo alto livello di uguaglianza, ha detto che non li riconosce, quindi se uomini e donne sono realmente uguali senza contare il genere sessuale, dovrebbero poter amare qualsiasi altra persona e sposare chiunque essi vogliano ma, sfortunatamente, questo può essere definito un problema religioso.
──E quando tiri fuori la religione qui, diventa trasgressione.
GACKT: In primo luogo, è qualcosa che si devia dalla logica.
■Lo stato originale della musica
■ha i capisaldi nell'esibirsi davanti alle persone / fare ascoltare alle persone / emozionare persone
──GACKT è un artista, quindi in una società così moderna, cosa dovrebbero fare i giovani che aspirano a diventare musicisti?
GACKT: hanno bisogno di sapere "che tipo di "musicisti essi sono". Anche prima di quello, un leader di una certa band, ha detto 「I membri sono così sciatti, e non rispettano i miei tempi quindi io non posso lavorare con loro」. Gli ho detto 「No no no, in primo luogo, cosa pensi che sia un musicista? per te」. Per i musicisti, la maggiorparte di loro sono un gruppo di persone che non si trovano bene nella vita e nella società generale, che poi si esibiscono insieme perchè "se facciamo musica, è l'unico modo in cui possiamo esprimere noi stessi". Se pensi a questo con calma, quelli che possono avere successo nella musica, sono davvero una piccola percentuale, ed è anche un'attività non realistica.
──Perchè statisticamente, è un'entrata ancora più stressa di quella della Tokyo University, giusto.
GACKT: Ho deciso di vivere in queste aree, perchè ci sono delle razze molto rare di persone lì. In primo luogo, quelle persone sono assolutamente l'opposto dell'essere puntuali, o nel mantenere promesse, o lavorare duramente. Tu non conosci la natura dei musicisti. Nonostante i musicisti siano una razza del genere, sono stupendi nel momento in cui salgono sul palco, loro brillano senza fine. In un certo modo, potrebbero essere simili alle persone con la sindrome di Asperger. Ecco perchè, anche quando i musicisti interagiscono con altri musicisti, le loro capacità comunicative sono assolutamente basse... In altre parole, c'è un grande numero di loro con disabilità comunicative. Ecco perchè sono musicisti.Sono persone che pensano 「Posso esprimere me stesso」 o 「questo è l'unico posto in cui posso vivere」. Queste persone penseranno, “sono classificato in questo modo, o sono qualcuno che può pensare al business in questo mondo difficile, o per prima cosa, da che parte mi trovo?”.
──Ci sono anche 2 tipi differenti di musicisti giusto? I musicisti che usano loro stessi per far uscire musica, opposti agli artisti che esprimono sè stessi.
GACKT: Se tutto ciò che hai è la musica, allora come prima cosa, devi andare avanti con il tipo di musica che puoi fare. Devi spingere contro questo tipo di musica, e farla diventare qualcosa di alta qualità. In questa era, i CD non si vendono facilmente, e se pensi di poter vendere tramite i siti di download, è una cosa che non capiterà. Ma queste sono le circostanze di cosa i musicisti sono originariamente. Che sia Chopin o Debussy, se non avessero avuti mecenati non ce l'avrebbero fatta. L'unico modo per avere mecenati è creare qualcosa di speciale nella musica. If all you have is music, then firstly, you have to push forward with the kind of music that you can make. You have to push through with that music, and turn it into something that is of high quality. In this era, CDs can’t really be sold, and if you think that you can make sales through download sales, that doesn’t really happen either. But this is the circumstances of what musicians originally are. Be it Chopin or Debussy, se The only way to get patrons is to create something outstanding in music. E' una questione di sapere se siamo in quella regione. Anche nell'era in cui si vendono tanti CD, quelli che non vendono non venderanno.
──L'essenza, giusto?
GACKT: Per farla semplice, l'era della vendita dei Cd era speciale. La vendita di CD e dischi è un periodo di tempo che è capitata quando siamo entrati nell'età della produzione, e se guardate questo considerando la storia della musica, è un periodo di tempo molto breve. Invece, proprio ora, stiamo tornando in una situazione ideale, in cui l'originale stato della musica ha come capisaldi l'esibirsi davanti alle persone / fare ascoltare alle persone / commuovere persone. Quindi「creare buona musica e fare live」.
──I musicisti nel periodo Edo erano così, vero?
GACKT: Giusto. Storicamente, molti musicisti non potevano fare una vita. Accettando questa realtà, è una domanda tipo 「sei ancora un musicista?」. Ma va bene se tu dici 「Non ho nient'altro che musica in me」? Siccome è il percorso che hai scelto per te stesso.
──Invece, ho la sensazione che siamo ora in un'era in cui solo le persone che sono nate per essere musiciste vengano setacciati fuori e dentro l'industria musicale
GACKT: Penso di si.
──Nel Medioevo, la corte reale era il mentore ma fino all'invenzione della registrazione, i civili sono diventati i mecenati. Come i civili che ora dicono 「Ho smesso di essere un mecenate」, io penso che da qui in poi, il paese deve diventare il mecenate e fare musica di comune proprietà delle persone.
GACKT: In realtà, il paese dovrebbe preservare la musica come preziosa parte della cultura.
──Mi piacerebbe se il business supportasse la cultura come supporta gli atleti sportivi. Anche se senza concorrenza è difficile valutarli.
GACKT: Io penso che quella linea di pensiero sia corretta in un senso.Nel Giappone di adesso, il solo modo di avere un business è come mecenate. Per quanto riguarda il perchè è diventato così... la causa è ovvia.
──Dimmi per favore.
GACKT: Per esempio, storicamente, ci sono stati i "boom delle bande" un po' di volte, noi spontaneamente abbiamo creato la nostra musica, e ci sono stati molti musicisti che sono arrivati in questa società competitiva. Sono stati spinti in quel vortice, e hanno vinto fans dalle altre band lasciando ascoltare alle persone le loro stesse canzoni. L'intensa competizione si è ripetuta ancora ed ancora nella scena live, e dopo le eliminazioni, quelli che finalmente sono rimasti sono diventati musicisti venduti. Ma ci vuole molto tempo.
──Questo è vero.
GACKT: Le compagnie di registrazione hanno iniziato con il vendere i CD ma le compagnie di registrazioni per vendere molti CD, devono crescere musicisti. Ma invece di cercare musicisti da crescere, hanno preso persone che potevano essere coinvolti in qualsiasi ruolo; come qualcuno che può creare. fare pubblicità, qualcuno che può andare sul palco, qualcuno che può solo cantare. E organizzarli come un progetto richiede solo metà anno a crearli in modo da essere comparati con i chi è originariamente cresciuto musicista, questo richiese 5 anni. Se state parlando di chi ha un alto livello produttivo, sicuramente è questo. noi raramente parliamo della loro produttività ma quando ne parli, in altre parole, se il produttore produce una varietà di musicisti, la compagnia di registrazione avrò grandi profitti.
──He~h.
GACKT: Ignorando la struttura dell'eliminazione, hanno creato il top di una struttura a piramide, quindi per parlare. Cosa ha provocato questo? La base originariamente grande alla base...le persone che entrano in competizione prima di essere estirpate, questa parte diventa una grande parte di ascoltatori di musica, e se questa parte scompare mentre gli altri stanno costruendo la parte alta, la piramide stessa crollerà, e le persone che credono di creare musica insieme alle persone che ascoltano entusiasticamente gradualmente scompariranno. Alla fine. il mercato stesso aprofonderà. I ragazzi delle compagnie di registrazione di quei momenti sanno di questo.
──Mi chiedo se sapessero davvero.
GACKT: Lo sapevano. Ma non possono andare avanti molto veloce se si fa una produzione troppo grande della punta anzichè lavorare sulla base. E' simile alla politica del presente. Non abbiamo politici che lavorano per 20 anni, invece i politici ora possono andare avanti con la propaganda per essere eletti. E' difficile essere un politico per 20 anni di fila. Il termine in ufficio è troppo corto, e loro non possono lanciare progetti a lungo termine.
──Questa è un0era di alta crescita in cui ci sono crescite ed esagerazioni negli eventi, allo stesso tempo, è un'era di consumismo in cui esistono i sogni. Tuttavia, nella corrente economia, le cose sono costruite su come controlliamo il consumismo e riduciamo lo spreco, quindi vediamo la giustificazione del "come sopravviviamo senza lavorare duramente". Penso che il ruolo ed il significato della musica sia cambiato molto.
GACKT: 20 anni fa, quando per la prima volta sono arrivato a Tokyo, è stato proprio dopo il boom ma Tokyo era meravigliosa. Quando sono andato a Roppongi per la prima volta, mi sono commosso molto, pensando 「Una città del genere esiste davvero!」. Solo andare lì mi faceva sognare tantissimo, era meraviglioso. Cosa voevlo diventare era proprio lì, e cosa volevo era anche lì. Ecco perchè potevo avere il pensiero 「Comunque, farà il mio meglio」. Tuttavia, ora, a causa di molte regole, l'energia in Giappone sta gradualmente scomparendo. La media dell'età sta aumentando, e i ricchi non stanno usando i loro soldi. Il circolo vizioso della città diventata completamente senza energia e la gioventù che scompare continua ad andare avanti. In un Giappone del genere, è impossibile dire 「Farò il mio meglio, senti la mia energia」.
──…
GACKT: il perch io stia vivendo nel sud est asiatico (SEA), è perch il SEA è ricolmo di energia. quando si va in città c'è una quantità così schiacciante di energia vitale che è completamente diverso. L'energia che sentivo a Tokyo è del tutto superiore nel SEA. Un consiglio che posso dare ai musicisti in Giappone oggi, è「In primo luogo, per lo meno, imparare l'inglese」. Si può continuare a fare musica nel ristretto mercato in Giappone, che si dice la popolazione diminuirà di 70 milioni nel 2050? Oppure davvero si ha intenzione di diffondere la musica alle persone che sono riempite con l'energia di voler musica? Il significato dietro ciò è completamente diverso.
──Capisco.
GACKT: Attualmente il SEA è molto affamato. Mi sto spostando attraverso il SEA, come la Malaysia, Indonesia, Thailandia, Philippine…Tutti muoiono dalla voglia di intrattenimento. Ci sono molti giovani ragazzi, e molti paesi hanno una media dai circa 26 ai 28 anni. Tutti I ragazzi stanno cercando la musica, al livello che anche in Europa e America non è comparabile Ecoc perched, dovremmo cercare di fornire musica che solidifica la propria identità. Forsa cambiare le canzoni che sono cantate interamente in giapponese all'inglese, che possono capire. Non importa se non si è bravi, riguarda se provarci o meno. Non è grande passo di gran lunga più significativo in quel mercato? Nel momento in cui si dice che la musica può essere accettato solo da persone giapponesi, che, tanto per cominciare, è sbagliato.
──In qualche modo, la speranza è emersa
GACKT: Sono già arrivato a questa epoca, Penso che se c'è qualcosa che la generazione più giovane può fare, è costruire quel ponte. La creatività che il giapponese è in realtà eccezionalmente alto. Ma non hanno il coraggio di farlo all'estero. Coloro che sono collegati al continente principale non hanno resistenza ad esibirsi in altri paesi. Ci sono quelli che sono del parere che pensano sia sufficiente pubblicare solo su YouTube. Ma dal momento che le persone sono in origine più mosse da altre persone stesse, credo che nel momento in cui in realtà si sta davanti a quella gente e cantare per il live, dia loro il momento「Wooow」. In questo caso, la domanda è, come si fa a conquistare il mercato quando si deve saltare in questo?
──Ho la sensazione che i musicisti o artisti saranno in grado di percepire un sacco di suggerimenti e di speranza da questo. Grazie.
Questa volta, per celebrare l'uscita di「Tsumi no Keisho ~ORIGINAL SIN~」,regaleremo la polaroid autografata da GACKT-san ad un vincitore scelto attraverso un'estrazione casuale. Le parti interessate possono compilare il form informativo e partecipare attraverso il ◆presente form. Anziché l'annuncio del vincitore, sarete in grado di sapere se avete vinto ricevendo il regalo. La deadline per la partecipazione è il 30 aprile (Dom), 23:59.
Fonte: barks.jp
Traduzione: GACKT ITALIA Team
Traduzione © GACKT ITALIA
NICONICO: YOSHIKI CHANNEL × OH!! MY!! GACKT!!
[Ritorno Leggendario] YOSHIKI - GACKT urgente apparizione live
YOSHIKI CHANNEL×OH!!MY!!GACKT!! Chiaccherata leggendaria SP Vol.13
YOSHIKI Official channel 「YOSHIKI CHANNEL」 e GACKT Official channel 「OH!!MY!!GACKT!!」 collaboreranno ancora!
YOSHIKI e GACKT, i due artisti top giapponesi entrambi attivi in giro per il mondo, condividono un evento in stretta amicizia in privato.
La loro collaborazione andata in onda lo scorso anno, la prima apparizione insieme dopo 11 anni e il primo live broadacast 「YOSHIKI CHANNEL× OH!!MY!!GACKT!! chiaccherata leggendaria SP〜YOSHIKI・GACKT La prima apparizione insieme dopo 11 anni」 è diventata un argmento caldo sulla scena pubblica.
YOSHIKI CHANNEL con questa serie chiamata "chiaccherate leggendarie" ha avuto altri top artisti giapponesi come ospiti, anche artisti famosi in tutto il mondo come Gene Simmons dalla band KISS che è apparso nel suo talk show.
La sessione leggendaria senza precedenti YOSHIKIxGACKT sarà di nuovo su questo palco.
Non perdetevela!
Schedule
19:00〜21:00 rebroadcast di YOSHIKI CHANNEL× OH!!MY!!GACKT!! Legendary Talk del 2016
21:00〜 I dettagli saranno annunciati a seguire
■Performers
YOSHIKI
GACKT
Okuhama Reira
Fonte: live.nicovideo.jp
Traduzione: GACKT ITALIA Team
Traduzione © GACKT ITALIA