GACKT Official X update. Traduzione a seguire

La mia risposta questa volta non è perché la mia personalità è diventata più completa.

Se ti esibisci dal vivo da 30 anni, sarai in grado di percepire e giudicare lo stato mentale dei fan che vengono a vederti.

Anche questa volta, quando ho sentito il tono della voce del bambino, ho deciso che non era normale e che c’erano alte possibilità che facesse qualcosa.

“E se avesse in mano qualcosa come un coltello e si fosse rivoltato contro di te?”
“E se i fan intorno a lui si facessero male?”

Quel pensiero mi passò per la testa.

Se ciò accadesse, non solo il tour verrà cancellato, ma avrà un enorme impatto negativo sull’industria dell’intrattenimento.

Per questo motivo, in attesa che il personale rispondesse, ho dato la priorità a calmare il bambino e ho cercato di scoppiare a ridere per non rovinare l’atmosfera.

Beh, è un peccato che la produzione e lo staff dal vivo abbiano risposto in ritardo. . .

Come racconto successivo, il bambino, coperto di lividi dovuti a lesioni autoinflitte, causò grossi problemi in altri eventi dal vivo e fu coinvolto con la polizia.

Quando così tante persone si riuniscono in un luogo dal vivo, ci saranno parecchie persone strane mescolate.

Penso che una gestione dal vivo basata fortemente sul presupposto che non si verifichi un incidente grave non sia altro che una mancanza di senso di crisi da parte dei produttori e un’arroganza derivante dalla negligenza.

Per cominciare, quasi il 99% dei locali dal vivo in Giappone non ha alcun controllo di sicurezza.
Il livello di consapevolezza del senso di crisi è diverso che all’estero.

Per garantire che tutti possano godersi l’intrattenimento in tutta tranquillità, le persone coinvolte nell’intrattenimento dovrebbero sempre ipotizzare lo scenario peggiore e condividere manuali che consentano loro di rispondere immediatamente.

Penso anche che le informazioni dovrebbero essere condivise in modo che un incidente non causi una perdita enorme per l’intero settore.

La mia preoccupazione principale era che la mancanza di senso di crisi da parte della produzione degli eventi in Giappone, che è in uno stato di pace, potesse portare ad un grave incidente se le cose continuassero così come sono.

Affinché le persone che vengono a vedere lo spettacolo possano goderselo con tranquillità, penso che la produzione debba ripensare il modo in cui trasmette il senso di crisi.

Naturalmente è ovvio che anche la mentalità delle persone che vengono a vedere lo spettacolo è importante.

Of course, it goes without saying that the mindset of the people who come to see the show is also important.

Traduzione: GACKT ITALIA Team

Traduzione © GACKT ITALIA