GACKT Official X update. Traduzione a seguire
La differenza tra le “brave donne” e le “ragazze di Minato-ku” è l’intelligenza e il carattere.
Una donna maleducata che punta tutto sulla sua bella faccia abbasserà il rango dell’uomo con cui sta.
Non c’è niente di più sgradevole della vista di persone che fanno rumore ovunque.
La persona accanto a voi è una “brava donna” o una “donna con una bella faccia”?
Se non avete la grazia o l’intelligenza, avete due possibilità.
Tagliare o imparare.
Questo non è limitato alle ragazze di Minato City.
Senza classe e intelligenza, uomini e donne finiranno per avere poco valore.
Prego che ci siano più donne e uomini buoni.
「イイ女」と「The港区女子」の違いは知性と品性。
イイ顔にステータスを全振りした失礼な女は、連れている男のランクを爆下げする。
ところ構わずギャーギャー騒ぐ光景ほど見苦しいものもない。
隣に居るのは「イイ女」か、「イイ顔風の女」か?
品がない、知性がないなら選択肢は二つ。…— GACKT (@GACKT) January 23, 2024
Le persone che non riescono più a godere della felicità degli altri diventano zombi infelici.
Incolpano gli altri per le proprie disgrazie, si lamentano e diffondono spiriti maligni intorno a loro.
Gli zombi infelici odiano gli umani felici e fanno più amici.
Per evitare di diventare uno zombie, nella vita è necessario anche scegliere le persone con cui convivere.
Dovresti mantenere le distanze dagli zombi senza esitazione.
人の幸せを喜べ無くなった人間は不幸ゾンビになる。
己の不幸を他人の責任にし、愚痴を言い続けて邪気を周りに振り撒いていく。
不幸ゾンビは幸せな人間を憎み、仲間を増やす。
ゾンビにならないためには付き合う人を選んで生きることもまた、人生には必要。
ゾンビとは迷わず距離を置くべきだ。
— GACKT (@GACKT) January 23, 2024
Traduzione: GACKT ITALIA Team
Traduzione © GACKT ITALIA
Condividi:
- Fai clic per inviare un link a un amico via e-mail (Si apre in una nuova finestra)
- Fai clic per condividere su Facebook (Si apre in una nuova finestra)
- Fai clic qui per condividere su Twitter (Si apre in una nuova finestra)
- Fai clic qui per condividere su Tumblr (Si apre in una nuova finestra)
- Fai clic qui per condividere su Pinterest (Si apre in una nuova finestra)