Sono passati quattro anni dal film “Fly to Saitama” (2019), che era un adattamento live-action del fumetto originale pubblicato nel 1982 dal genio Mineo Maya, e divenne un enorme successo che superò di gran lunga le aspettative iniziali. In risposta alle voci dei fan che aspettavano con ansia un seguito, il regista Hideki Takeuchi, lo staff e il cast del film precedente si sono riuniti per creare il secondo capitolo proibito, “Fly to Saitama ~From Lake Biwa with Love~” , che uscirà a novembre. Uscirà finalmente il 23 (giovedì/festivi)!
Questo lavoro parla di Momomi Dannoura, figlio del governatore di Tokyo e presidente del consiglio studentesco di Hakuhodo Gakuin, una prestigiosa scuola superiore privata, che incontra Rei Asami, uno studente trasferito che è un rimpatriato che guida il Fronte di liberazione di Saitama, e dopo lottando per arrivare a Tokyo, riesce ad arrivare a Tokyo. Un seguito dell’opera precedente che è stata abolita. Rei si reca a Shirahama, nel Wakayama, con le sue amiche per “creare un mare a Saitama”, che è il fervente desiderio della prefettura di Saitama, e si lancia in uno scontro Est-Ovest che coinvolge l’intero Paese.
Oltre al cast continuo dei due personaggi principali, GACKT che interpreta Rei Asami e Fumi Nikaido che interpreta Momomi Dannoura, questa volta Anzu si unisce al cast nei panni di Kai Kikyo, il leader del Fronte di Liberazione di Shiga e conosciuto anche come “Oscar di Shiga”. .” Le tre persone che hanno accettato la sfida di realizzare questo lavoro, che è stato migliorato in tutti gli aspetti, compresi la storia e le dimensioni, hanno parlato delle loro esperienze durante le riprese e dei loro pensieri su questo lavoro.
“Ho rifiutato, dicendo che non potevo più farlo. Ma era persistente (lol)” (GACKT)
–Quando hai saputo del seguito?
Nikaido: “Al momento dell’annuncio dei Japan Academy Awards nel gennaio 2020 (Fly to Saitama ha vinto l’Excellence Award in 12 categorie, incluso quello per il miglior film al 43esimo Japan Academy Awards), il regista, il produttore e Toei… Hai detto , “Per favore, fate un seguito!”
GACKT: “Quando ho ricevuto l’offerta di realizzare effettivamente un secondo lavoro, ho detto, “Non facciamolo più,” e ho rifiutato. Ma ero persistente (lol).
――Come ti sei sentito quando hai saputo dell’offerta?
An: “Ho già lavorato con il regista Takeuchi nel dramma “Date ~ What Kind of Love Is It?” andato in onda lunedì, e stavo pensando che mi sarebbe piaciuto lavorare di nuovo con lui, quindi ero felice. Tuttavia, sono rimasto molto sorpreso perché non avrei mai immaginato che sarebbe stato “Fly to Saitama”. Il ruolo di Kikyo, che ho interpretato questa volta, è il leader del Fronte di liberazione di Shiga, ma io non sono della Prefettura di Shiga , quindi non ho avuto molto coinvolgimento con lei. Quindi mi chiedevo se fosse giusto per me farlo, se sarebbe stato giusto.”
— Mr. An, sei apparso anche in “Kingdom: Flames of Fate”, ma quando partecipi a un lavoro successivo in cui la visione del mondo è già stata stabilita, come ti avvicini ad essa?
An: Se si tratta di un’opera che contiene elementi visivi dell’opera originale, mi piacerebbe ricrearla il più possibile. Se si tratta di un personaggio come questo, che non è presente nell’opera originale, sarò molto consapevole del ambiente e come si inserirà nel mondo del lavoro. Sto davvero cercando di integrarmi. Ho visto i film precedenti, “Fly to Saitama” e “Kingdom”, come un normale membro del pubblico, quindi ovviamente c’era una certa pressione, ma ho pensato: “Io può apparire in questo film!” È stata una grande gioia. Quando ho incontrato per la prima volta Rei Asami, interpretata da GACKT, ho pensato tra me e me, “Ah, è Rei!”
“Il modo in cui il suo viso era distorto mi ha fatto chiedere se avesse fatto qualcosa.” (UN)
――GACKT-san sarà nuovamente co-protagonista con Nikaido-san in questo lavoro, e questa sarà la prima volta che co-protagonista con An-san.
GACKT: “Nella prima metà delle riprese, ero An-chan, e nella seconda metà, ero Fumi-chan. Ho iniziato a girare subito dopo essermi ripreso dalla malattia, e la mia voce non era tornata al 100% , quindi nella prima metà mi filmavo. Ero preoccupato di quanto bene sarei riuscito a farlo. Era la prima volta che lavoravo con An-chan, quindi non sapevo come avremmo dovuto lavorare insieme. Tuttavia, con il progredire della seconda metà, ho iniziato a migliorare e ho iniziato a sparare. Mi sto abituando. Quando è arrivata Fumi-chan, mi sono sentito sollevato. Ero così felice di averla finalmente incontrata (lol).”
Nikaido: “GACKT-san era bello come sempre.”
GACKT: “La mia faccia era piuttosto sfigurata durante il processo.”
――Questa è la scena in cui Rei diventa gradualmente una persona di Osaka dopo aver mangiato okonomiyaki e takoyaki fatti con farina speciale, cosa pianificata dal governatore della prefettura di Osaka Akira Kashoji (Ainosuke Kataoka).
An: “È stato davvero incredibile. Il modo in cui il suo viso era deformato… mi chiedevo se avesse fatto qualcosa. Non posso credere che solo i muscoli del suo viso possano cambiare così tanto…”
Nikaido: “La forma del suo viso è cambiata (lol). È ancora più interessante quando è già figo. GACKT-san, hai fatto cose come questa…”
GACKT: “All’inizio, stavamo progettando di farlo in modo più normale. Poi, il giorno prima, ho chiesto al direttore Takeuchi, “Ho questo tipo di immagine in mente, cosa ne pensi?”, e lui ha detto, “ `Proviamolo sul set!” Mi chiedo se lo stiamo provando… (sorriso amaro)
Nikaido: “Oh no, è davvero imbarazzante (lol)”
GACKT: “Quando l’abbiamo provato, sia il regista Takeuchi che lo staff sul set hanno detto: “No, non è meglio?” È stato imbarazzante sentirli dire questo in un tono così calmo.”
An: “Non era scritto nella sceneggiatura, quindi sono rimasto sorpreso quando ho visto il lavoro finito”.
Nikaido: “Ho riso così tanto che è stato difficile (lol). Mi sento come se avessi potuto vedere un nuovo GACKT-san e un nuovo Uri.”
GACKT “Grazie. È un onore…”
An: “Inoltre, Kashoji, interpretato da Ainosuke Kataoka, si è leccato la salsa dalla bocca (lol)”
GACKT: “Quando stavamo provando sul set, ho suggerito, “Ai-san, rendiamo questa parte più erotica. Ci metterò sopra un altro po’ di salsa, quindi per favore leccatela.” Ho anche detto ad Ai-san: “Va bene? ?Ti leccherò tutto il tempo.”
An: “In quella scena, stava leccando il sedere tagliato fino in fondo. Lo guardavo pensando che non si poteva fare una volta sola.”
GACKT: “Ai-san, sei una persona molto seria. Prima di leccarmi, di’ “Scusami”.
An: “Wow, sei un vero gentiluomo (lol)”
–Anche i costumi scintillanti, i capelli e il trucco dei membri del cast sono uno dei fascino di questa serie. Per favore, parlaci dei costumi durante le riprese.
An: Il personaggio che interpretavo, Kikyo, non era nel lavoro originale, quindi ho creato le immagini da zero. Il costumista Isao Tsuge pensava che Kikyo avrebbe avuto un collare e un mantello come un barbaro del sud. Ecco perché ho detto che volevo includere uno stemma di famiglia. Includendo i famosi stemmi di famiglia dei signori della guerra che un tempo combatterono per conquistare la terra di Omi, ho potuto dimostrare che Kikyo ha a cuore la sua gloria passata. È quello che pensavo. Dopo queste discussioni, il progetto è stato completato.”
Nikaido: “Il costume di Momomi è molto scomodo da indossare (lol). È fatto di materiale simile a una tenda con poca elasticità, quindi puoi facilmente dire se ha guadagnato un po’ di peso. Questa volta, nel primo film, GACKT Il mantello che indossava sembrava così bello, così le ho chiesto: “Voglio indossarlo anch’io!” Ciò ha reso ancora più difficile muoversi (sorriso amaro). Tuttavia, volevo mostrare Momomi con un mantello. Sono felice di averlo potuto fare”.
GACKT: “I miei pantaloni spesso si strappano durante le riprese. Durante le scene in cui corro o mi muovo, l’interno delle mie cosce si rompe. La stessa cosa è successa l’ultima volta… immagino sia qualcosa che non può essere risolto. Ho continuato a pensarlo fino alla fine, cucendo i pantaloni strappati, indossandoli, strappandoli, ancora e ancora.”
“La discriminazione e la divisione sono in realtà così ridicole” (Nikaido)
–Sebbene questo lavoro parli di varie regioni, è pieno di un profondo amore per l’area locale. GACKT-san e Nikaido-san vengono da Okinawa, e An è da Tokyo. Cosa pensi delle tue città natali?
GACKT: “La mia città natale è una zona molto rurale. Ci sono più capre che persone. C’è stato un tempo in cui molti membri del nostro staff erano di Fukuoka e dicevano: “Sono di Fukuoka”. Ma quando sono andato lì, ho pensato: “Non è affatto una città!” Ho pensato: “Perché non mostro loro la vera campagna?”. Dopodiché ho detto loro che quello era il posto dove sono cresciuto. Quando gliel’ho mostrato, hanno detto: “È pazzesco!” A volte, quando parlo con persone di Okinawa della loro città natale, vengo deriso perché è troppo rurale. .
Ma mi piace la campagna. Quando esco di casa ho il mare proprio di fronte. Ci sono posti in Giappone oggi che hanno ancora un paesaggio come questo? Questo è quello che penso. Immagino che potresti chiamarlo il mio orgoglio. E’ vero che il tifone è forte. A proposito, l’immagine del tifone a Tokyo e Okinawa è completamente diversa. Okinawa è stata colpita direttamente. Quando mi sveglio la mattina, di solito vedo una barca bloccata su un albero. Un albero potrebbe sfondare le persiane ed entrare in casa. Incluso quello, è Okinawa. Rimangono tutti dei bei ricordi nella mia mente.”
Nikaido: “Anch’io sono di Okinawa, ma le nostre città natali sono completamente diverse. Questo film descrive anche la battaglia tra Omiya e Urawa a Saitama. Okinawa una volta era un paese, quindi forse è questo il motivo”. Sentivo di non farcela.”
GACKT: “Okinawa è un posto molto piccolo, non è vero? Ma in quel piccolo spazio c’erano molti castelli e tutti combattevano. Mi sono chiesto per cosa stessero combattendo in un posto così piccolo. Anche adesso la lingua utilizzata è completamente diversa a seconda della regione. Non ho idea di cosa dica la gente a Miyakojima o Ishigakijima.”
Nikaido: “Anche se si chiama Okinawa, il nord e il sud potrebbero essere completamente diversi”.
――Anche nel lavoro precedente, c’era una descrizione che nella scuola superiore frequentata da Rei e Momomi, anche se sono nella stessa Tokyo, gli studenti che vivono ad Akasaka e Aoyama sono in Classe A, e le classi sono divise secondo il livello dell'”indice urbano”.
An: “Inoltre, ho sentito che alcune persone sono particolarmente esigenti su quale dovrebbe essere il numero dell’auto.”
Nikaido: “Attualmente sto guidando un’auto in prestito con targa Omiya. Mi sento come se portassi Saitama sulla schiena (lol)”
An: Penso che la gente a volte dica che Tokyo è una grande città e che la gente è fredda, ma in realtà è sorprendentemente amichevole e ci sono posti dove lo stile di vita nostalgico del passato è ancora vivo. Ci sono parchi pieni di verde. Dal punto di vista culturale, ci sono molte mostre di arte straniera e puoi mangiare una varietà di cibi… Penso che Tokyo sia un posto fantastico.”
–Cosa trovi personalmente attraente nella serie “Fly to Saitama”?
GACKT: “Anche se lo guardano persone di altre prefetture, o persone che vivono in quella prefettura, è un posto dove puoi scoprire qualcosa del genere…!Anche se studi geografia, è difficile capirlo.” Penso che sia una buona opportunità per acquisire conoscenza attraverso l’intrattenimento. Mentre guardi mentre ridi e dissi, imparerai naturalmente le cose.”
An: “C’erano molte storie locali uniche, ed è stato davvero interessante chiedere alle persone delle loro città natale: “Esiste davvero qualcosa del genere?” e imparare molto da personaggi famosi. È stata una sorpresa vederne così tanti apparire in posti inaspettati. Sul set, l’attenzione ai dettagli era tale che tutti i costumi delle comparse erano realizzati con cura, e su ogni bandiera c’era scritto un messaggio. Sono rimasto molto colpito. Volevo parlare con le persone che avevano visto lo spettacolo dei vari trucchi e piccoli punti della trama dello spettacolo e confrontare le loro risposte. Dopo averlo visto una volta, ho subito voluto rivederlo.”
Nikaido: “È un film che ti fa sentire rilassato mentre lo guardi. Quando GACKT-san ha detto del film precedente, era un “film necessario nell’era di oggi”, e sento davvero che sia vero. Questo film. .. Penso che sia un lavoro che usa un chiaro dissenso per descrivere come cose come la discriminazione e la divisione siano in realtà così ridicole. Allo stesso tempo, è anche un lavoro che ti fa davvero ridere. Ho riso così tanto da rabbrividire e mi ha fatto un po’ male il diaframma dopo averlo visto (lol).
GACKT: “Penso che questo sia un lavoro che ti farà sentire fortemente il significato di andare al cinema. Quando rido, anche la persona accanto a me sta ridendo, e questo di per sé mi dà un’impressione del film . Cambia le cose. Quando condividi risate ed emozioni con molte persone, diventano misteriosamente multistrato. Voglio che molte persone lo guardino e ridano molto. Voglio che arrivi quella risata. Questo lavoro sarà completato.
Fonte: moviewalker.jp
Translation: GACKT ITALIA Team
Translation © GACKT ITALIA
Condividi:
- Fai clic per inviare un link a un amico via e-mail (Si apre in una nuova finestra)
- Fai clic per condividere su Facebook (Si apre in una nuova finestra)
- Fai clic qui per condividere su Twitter (Si apre in una nuova finestra)
- Fai clic qui per condividere su Tumblr (Si apre in una nuova finestra)
- Fai clic qui per condividere su Pinterest (Si apre in una nuova finestra)