GACKT Official Weibo update. Traduzione a seguire:
Mi sono svegliato leggermente tardi oggi.
Il mio corpo non se la sente di muoversi.
Dopo quello sono andato in bagno a lavarmi la faccia.
così, non ero ancora sveglio.
In questo momento ho immediatamente fatto le flessioni,
Poi il sangue mi è istantaneamente andato alla testa ed ero completamente svegliato.
Ho fatto una doccia, e ho fatto alcune foto della mia schiena.
Ma mi sento ancora stanco.
Mi sono sdraiato sul divano e non volevo muovermi,
e pensavo a quale stile avrei dovuto indossare oggi.
Questo tipo di sentimenti…
E’ la giacca di Giorgio Armani che ho comprato qualche giorno fa.
Sembra quella di D&G,
Ma in realtà è Armani.
Hmm… vabbeh.
Il mio rimpiazzo per il pasto della colazione sono i supplementi e i succo di verdura verde.
Metal muscle HMB sta avendo risultati.
Poi Takumi mi ha contattato.
“Fratello, c’è ancora questo tipo di news.”
Ho aperto il link che mi ha mandato,
e l’argomento mi è subito saltato agli occhi.
“Il consiglio di GACKT agli addetti alla dogana, non fatelo se non potete sorridere”
Che cos’è questo? Dopo che ho letto il contenuto.
Riguarda quello che ho scritto nel blog un paio di giorni fa…
Prima di tutto,
non era mia intenzione “consigliare”,
se è stato preso come consiglio, allora non è la mia posizione dirlo essendo così giovane.
Se ha causato un malinteso, spero di potermi spiegare.
Questo non era un consiglio,
o meglio era una preghiera.
La persona che ha scritto questo sembra essere un uomo chiamato Nakada Hiroshi.
Aveva già scritto un articolo chiamato “Il tempo del sindaco”.
E’ un uomo con concetti unici.
Ho continuato a leggere il contenuto…
Beh,
forse è a causa di questa sua immaginazione unica,
ha fatto diventare unica anche la interpretazione.
Nakada ha scritto attentamente i ruoli degli agenti della dogana,
Certo, capisco questo completamente.
Poi ho riletto il contenuto che ho scritto nel blog.
Io, GACKT, non ho detto agli agenti della dogana, “dovete sorridere!”…
Dopo aver riletto ripetutamente il post originale, si non l’ho detto.
Nakada sembrava aver non capito qualcosa,
quindi scriverò il mio punto di vista.
Anche io, posso comprendere a pieno il lavoro degli agenti della dogana.
Su questa base, vorrei specificare che,
la “richiesta” che io ho scritto nel mio blog precedente dovrebbe rimanere in questo contesto.
“Se c’è la possibilità, spero che voi tutti possiate aggiungere dei sorrisi,
in questo modo, le persone che vengono dall’estero saranno in grado di ridurre un po’ del proprio disagio”
Si, questo è ciò che ho scritto.
se c’è la possibilità,
aggiunte dei sorrisi alla fine,
questo farà sentire le persone felici.
Nakada ha detto che lui non ha mai visto nessun agente della dogana sorridente all’estero.
Esatto, nemmeno io.
E io non ho mai pensato di essere sorridente tutto il tempo,
e io non ho mai scritto una cosa del genere nel mio blog.
Ma ciò che Nakada ha detto alla fine era,
avete mai visto agenti della dogana e dell’immigrazione che siano sorridenti?
Io a dire il vero ho incontrato un sacco di persone così,
sono andato in più di quaranta nazioni per il mio lavoro.
Non importa se sia all’estero o in Giappone,
Per i lavoratori che possono aggiungere un sorriso alla fine,
io mi sento sempre grato nei loro confronti.
Nel mezzo del lavoro,
sono sempre stati in grado di aggiungere un piccolo sorriso,
questo è qualcosa di veramente notevole.
Questo non è solo per lo staff dell’aeroporto,
la polizia,
il municipio,
tutte le istituzioni,
tutte le professioni sono incluse, no?
Certamente,
i politici che supportano la nazione, lo staff, possiamo dire lo stesso di loro.
Certamente,
anche io sono incluso.
Salutare qualcuno con una faccia sorridente,
questo è un talento che solo noi umani abbiamo, giusto?
Nel futuro, se c’è un articolo così fuorviante,
spero che possiate correggermi.
Fonte: GACKT WEIBO
Traduzione: GACKT ITALIA Team
Traduzione © GACKT ITALIA
Condividi:
- Fai clic per inviare un link a un amico via e-mail (Si apre in una nuova finestra)
- Fai clic per condividere su Facebook (Si apre in una nuova finestra)
- Fai clic qui per condividere su Twitter (Si apre in una nuova finestra)
- Fai clic qui per condividere su Tumblr (Si apre in una nuova finestra)
- Fai clic qui per condividere su Pinterest (Si apre in una nuova finestra)