Qual è la vera intenzione di GACKT per fare di questo “VISUALIVE” l’ultimo?

2016-apr26-latmoon-excite-part1-02

■GACKT/New Album『LAST MOON』Intervista(2/4)

Inoltre, mi chiedo se il mio ruolo sia essere intorno agli artisti che pensano「Voglio fare (il “VISUALIVE”)usando questo metodo di performance」… …

――La track 7, 「Kugutsu no Gotoku」, esce con un hard digital beats mentre le sonorità sono tipicamente Giapponesi, questa era un’altra fusione unica.

GACKT:Giusto. Comunwue, musicalmente sono sempre consapevole dell’essere Giapponese, e in me, ho sempre avuto l’intenzione di voler stabilire il genere di Zipang rock da molto tempo. Se te lo domandi, può un pezzo musical diventare Zipang rock anche se vengono utilizzati strumenti tradizionali Giapponesi? In realtà, no. Perchè il rock è, in primo luogo, qualcosa che nasce da una bellezza stilistica. Ciò che noi chiamiamo musica occidentale originaria della Gran Bretagna, e mentre usiamo il rock Tedesco e Americano, che deriva da lì, noi abbiamo creato la nostra originale cultura tock che è quello che noi chiamiamo “Visual rock”. Tra tutte queste cose, quando mi sono chiesto 「Quale parte sono in grado di fare?」, penso fosse il 2004, o il 2005 in cui per la prima volta ho pensato di creare quello che chiamo Japanesque, Zipang rock. Da lì ho cominciato a cercare e creare. Ma era abbastanza difficile. Come ho detto prima, non è qualcosa che si può fare solo utilizzando gli strumenti tradizionali Giapponesi. Ecco perchè, ho continuato a pensare come potessi creare qualcosa che una volta ascoltata, possa immediatamente farti pensare「Ah, questo è stato creato da un Giapponese」.

2016-apr26-latmoon-excite-part1-03

――Il tempo speso nella ricerca è importante per GACKT-san, vero?

GACKT:C’è stato un periodo così. Non puoi utilizzarlo nel momento dopo che lo hai incorporato. Dev’essere fatto attraverso lo studio. Perchè è difficile ottenere un bilanciamento nella totalità.

――Senti che, lo Zipang rock è richiesto nel mondo ora, o è questa la possibilità di adesso per mostrarlo?

GACKT:No, niente di tutto questo. Piuttosto, se stiamo parlando di cosa è richiesto, ora, non è qualcosa simile al K-POP? Non solo nei riguardi della musica, ma il Giappone di oggi ha un senso non corretto dello status del Giappone in mezzo agli altri paesi internazionali, o si sopravvaluta un po’ troppo… Sicuramente fino a pochi anni fa, c’era un vero riconoscimento dell’etnia Giapponese, o dei prodotti made in Japan, o la cultura come la migliore del mondo. Ma ora, l’unica cosa che le persone nel mondo riconoscono come Giapponese, è Kyoto. Perchè il numeri di Giapponesi che studiano all’estero, è diminuito considerabilmente comparato al 2000. In altre parole, i Giapponesi non si trovano molto all’estero ora. Siamo rimasti quelli che sono partiti in passato. Ecco perchè, gli stranieri che hanno 45 anni e più sapranno del Giappone ma, tra gli stranieri nei loro 20 anni, o primi 30, a parte un piccolo gruppo di persone, il resto non conosce nulla del Giappone. Proprio ora, io sento fortemente un senso di crisi quando mi chiedo 「Va bene così? Noi, stiamo sparendo?」. Nonostante questo, ognuno sta rovistando nella sua ciotola di riso nel piccolo market Giapponese, e davvero mi fa pensare「Che senso ha?」.

2016-apr26-latmoon-excite-part1-04

――La presenza internazionale del Giappone è in una posizione estremamente precaria…In tutto questo, GACKT-san sta rendendo più figo lo Zipang rock, e per il『LAST VISUALIVE~』, che tipo di storia verrà raccontata, puoi darci un indizio?

GACKT:Andando verso il 『LAST VISUALIVE~』, è la storia di『Yoshitsune Hiden』. Questo è qualcosa……originariamente, 『MOON SAGA』con i disegni dei vampiri, è una lunga favola che continua fino all’anno 2040 AD. Quest storia è datata 500 AD quando è cominciata. E’ stato intorno al 2002 quando ho cominciato a scrivere questa storia, e quando mi sono chiesto「Come potrei esprimere questo?」, ho deciso 「Partirò dalla fine della storia」 e così ho cominciato a crearla con 『MOON CHILD』 (film del 2003, first draft e screenplay di GACKT. Con GACKT stesso, insieme ad HYDE). Da lì, mentre andavo indietro con la storia dei vampiri, ho pensato di esprimerlo anche con un concerto… … ed ho continuato a creare quella storia. E’ stato espresso e messo in scena nel live intitolati Kagen no Tsuki e Jogen no Tsuki, e dopo anche in DIABOLOS. C’erano parti tra le storia che non venivano mostrate o che sono andate anche perse ma, quando mi sono chiesto「Qual è l’origine di questo?」, l’origine del vampiro era in realtà il Giappone, e da lì, quando ho cominciato la storia dell’ONI (demone Giapponese). Quella storia dell’Oni è in realtà, il racconto di Yoshitsune. Poi, la storia di questo Yoshitsune ha preso la forma di 『Yoshitsune Hiden』, ed è stato per prima cosa (espressa in) una stage play, con i capitoli 1 e 2. E finalmente, questa volta, è stata diretta verso questo 『LAST VISUALIVE~』.

2016-apr26-latmoon-excite-part1-05

――Tutte le attività espressive di GACKT-san sono collegate e possono essere messe insieme, in un magnifico mondo giusto.

GACKT:Giusto. Se ti stai chiedendo「bene, è il 『LAST VISUALIVE』 (una storia) su “Yoshitsune”?」, è in realtà l’opposto di tutto questo. Mentre metto in scena 『LAST VISUALIVE Saigo no Tsuki -LAST MOON-』, la storia di “Yoshitsune” è solo una parte di essa. Non sarebbe una forzatura dire che “Yoshitsune” è solo una parte (di una più grande storia). io ho rincorso qualcosa come il I’ve been “VISUALIVE” fin dal 2002, e ho fatto di tutto per farcela. Musica, film, performance, narrativa… … stavo cercando un metodo per “esprimere” il modo di trasmettere una storia sul palco attraverso il rock. Partendo dall’idea di cercare un metodo di “performance espressiva” invece della normale “espressione”, sono incappato in un sacco di errori lungo il percorso. Poi, facendo vari lives, nello stage del 2009『GACKT VISUALIVE ARENA TOUR 2009 REQUIEM ET REMINISCENCE II FINAL ~Chinkon to Saisei~』, ho sentito, che ero in grado di fare un “VISUALIVE”. Ma a quel tempo, per crearne uno ci è voluto un sacco di tempo. Quando ho pensato 「Quanti anni ci vogliono per creare il prossimo VISUALIVE?」, ho sentito che 「Il prossimo potrebbe essere l’ultimo」… … Perchè, vedi, il precedente “VISUALIVE” era nel 2009, e questa volta è il 2016 giusto? 7 anni sono passati. Se creo il prossimo, io avrò 50 anni. … … Tutto ciò è esilarante (ride).

2016-apr26-latmoon-excite-part1-06

――(ride).

GACKT:E’ come, 「Non è un po’ difficile?」. Ecco perchè questa volta, il motivo per cui ho attaccato il nome 『LAST VISUALIVE』 a esso, è perchè io onestamente sento che probabilmente, sia mentalmente che fisicamente, questo potrebbe essere l’ultimo che faccio. Inoltre, mi domando se il mio ruolo non sia supportare gli artisti che pensano「Voglio fare (il “VISUALIVE”)usando questo metodo di performance」. Io penso a cose del genere.

――Quindi, dopo aver stabilito questo, stai considerando di avere qualcuno a cui far ereditare tutto.

GACKT:Giusto. Beh, non va bene finch ci sono persone che vogliono fare questo? … … Non è che voglio qualcuno che possa fare l’impossibile.

2016-apr26-latmoon-excite-part1-07

――Ci sono dei ragazzini che alzano la mano dicendo「Lo farò io!」?

GACKT:Ce ne sono ma, c’è anche la domanda del 「Sei in grado?」 (ride). Tra i ragazzini pieni di talento, io voglio supportare quelli che mi fanno dire 「Ah, se è questo bambino forse è possibile?」. … … io non posso continuamente scendere a patti quando non riesco a vedere un obiettivo. Perchè io sono il tipo che corre a forte velocità. Se l’obiettivo non è definito, io non posso correre a forte velocità in quella direzione. Perchè non durerà per sempre. ecco perchè. c’è bisogno per me di mettere la parola “LAST” come obiettivo. Da lì, dopo questo, ci penserò fino alla fine. Non so neanche fino a quanto vivrò io. In ogni modo, io correrò finché posso. Quindi, per prima cosa correrò e poi penserò alla prossima cosa, qualcosa del genere.

――Siccome GACKT-san è giocane, anche quando raggiungerai i 50, sarai definitivamente bello e resistente… questo è il presentimento che ho.

GACKT:No no no. Guarda qui, smettila. Davvero (ride).

Fonte: excite.co.jp

Traduzione: GACKT ITALIA Team

Traduzione © GACKT ITALIA