Traduzione LINE: 29 maggio 2012
Qui di seguito la traduzione del messaggio LINE di GACKT del 29 maggio 2012
La mattina è arrivata e sento dolori muscolari come al solito. Il mio corpo comincia a suonare le sue melodie urlanti dal momento in cui mi sveglio. "Accidenti, fa male....." Mi sono svegliato su questo divano per quattro giorni di fila. Difficilmente dormivo. Quando mi viene sonno, più che addormentarmi mi spengo. Sono così da tanto tempo, non è che è appena cominciato ad accadere, ma ogni giorno è come questo... Quando mi sono svegliato,ho visto Angie seduta in direzione del mio sguardo, sembrava volesse dire qualcosa con i suoi occhi curiosi. "Tu hai un letto, dormiresti bene, non è vero?" così disse, lei che aveva dormito nella sua stessa cuccia. Lei è un po' cagna. Non importa quante volte mi sono spento sul divano, lei non si avvicina per rimanere accanto a me o dormire accanto a me. Dorme solo nella sua cuccia proprio come se non mi avesse mai visto. Quando mi sveglio, mi guarda sempre negli occhi dicendo: "Questo tizio lo ha fatto di nuovo..." Lei sarà una grande un giorno. Non che lei possa ottenere qualcosa di più grande di questo. Il suo corpo è super piccolo, ma il suo cuore è più grande di quello di qualsiasi altro cane. Non è come un cane. E' come un gatto...Non posso dire chi sia il padrone tra me e lei...Ho bisogno di cercare una donna che possa dormire accanto a me ( ), o io non sarò mai in grado di dormire nel mio letto. Ahahahaha... (sigh. ..) Alllllright, credo sia il momento di tornare al lavoro. GACKT oggi comincia il giorno = 40 punti.
© GACKT ITALIA
Traduzione LINE: 28 maggio 2012
Qui di seguito la traduzione del messaggio LINE di GACKT del 28 maggio 2012
Sono andato al concerto di HYDE per la prima volta dopo tanto tempo. A causa dei nostri impegni incompatibili, non condividiamo insieme tanto tempo così come eravamo soliti fare. HYDE, brillando sul palco, era ancora luminoso come la prima volta che lo incontrai, ipnotizzando (il pubblico) come al solito. "Questo è l'HYDE che conosco..." queste parole sono uscite dalla mia bocca mentre lo guardavo sul palco.
Ciò che mi ha reso davvero felice è stata la gioia che potevo vedere nei fans. Non importa di chi sono fans, è davvero una bella cosa testimoniare che si stavano divertendo così. "Devono essere davvero felici...", pensavo così mentre osservavo un giovane ragazzo nel VIP box che sembrava particolarmente immerso nel live.
Se lo stava godendo e ballava sulla musica per tutto il tempo.
TAKUMI degli YFC, che era vicino a me, ha indicato quel ragazzo che era diagonalmente davanti a me e ha detto "Woooooow, ci è davvero dentro, no? DAIGO-kun". Me ne sono andato senza dirgli nulla. Lo saluterò la prossima volta...
© GACKT ITALIA
Traduzione LINE: 27 maggio 2012
Qui di seguito la traduzione del messaggio LINE di GACKT del 27 maggio 2012
Ho finalmente terminato l'allenamento. L'allenamento di oggi è stato davvero duro, mi ha quasi ucciso. Ieri ho cenato con KIRIYA, il regista, e abbiamo parlato di tante cose. Ci siamo promessi l'un l'altro che, anche se i nostri ruoli sono differenti, continueremo a metterci in gioco su numerose cose, anche se ci imbatteremo in vari muri, e ora siamo in piena attività con positività.
Le cose che possiamo lasciarci alle spalle come Giapponesi, le cose che dobbiamo tramandare come Giapponesi. Sicuramente, nessuno porta una spada alla cintola in questi giorni e a questa età ormai.
Ma ciò che è veramente importante non è portare fisicamente una spada alla cintura, ma lo spirito di portare una spada nelle nostre menti per tutto il tempo. E ciò che è importante non è disegnare quella spada in mente, ma la prontezza e la preparazione per disegnare quella spada in qualsiasi momento oltre che uno spirito tenace che può resistere a disegnarla fino a che non è veramente necessaria. Penso che sia questo che manca negli uomini giapponesi di oggi. Siamo stati fortunati abbastanza da essere nati in Giappone con questa fantastica cultura.
Non è anche la nostra missione come giapponesi proteggerla e tramanandarla (alle successive generazioni)? E' stata una bella serata. Anche se alla fine siamo andati completamenti pazzi dopo aver svuotato quattro bottiglie di Tequila. Comunque... Farò del mio meglio anche oggi.
© GACKT ITALIA
Traduzione LINE: 25 maggio 2012
Qui di seguito la traduzione del messaggio LINE di GACKT del 25 maggio 2012
La riunione è finalmente terminata. Oggi mi ha stancato... Ho detto che avrei fatto un salto allo studio se avessi potuto farlo in tempo.
Ora, lo farò? Ho finito di guardare "Moneyball" (in italiano "L'arte di vincere") in macchina durante la strada (verso lo studio). Brad Pitt adesso è un bell'uomo di mezz'età. Anche ai miei occhi maschili appare fantastic. Ho pensato "Raggiungerà la vetta di Hollywood" quando l'ho visto per la prima volta in Intervista con il Vampiro, ma è davvero un'abilità incredibile quella di essere diventato una star del suo calibro ed essere ancora attivo in prima linea alla sua età.
Masajii, il rappresentante della nostra compagnia, da 4 anni mi dice insistentemente "Il mio sogno è che Waka(=giovane lord=G) mi presenti Angelina Jolie". Proprio l'altro giorno quando ho lavorato con Jessica Alba, Masaji ha detto "Lo sento. Hollywood si sta avvicinando a me" con tanta sicurezza. Ho risposto "Perchè Hollywood dovrebbe avvicinarsi a te?" Lui ha detto "Perchè? Perchè tu stai realizzando i tuoi sogni finora. Anche tu eri solito dire "Ho assolutamente intenzione di incontrare Jessica"" in modo davvero eccitato, sembrava che stesse per perderla da un momento all'altro. Allora gli ho detto "Sicuramente ho realizzato i miei sogni, ma Angie non fa parte della mia lista di sogni" "EHHHHHHHHHHHHHGGG, mai sentito prima. Lasciami incontrare Angie proprio adesso".Mentre Masajii stava dicendo ciò, il mio cane Angie continuava a strofinarsi contro la sua gamba. Masajii, senza rendersene conto, ha accarezzato la testa di Angie e le ha detto "Ohhh, che brava ragazza, sei davvero carina. Mi sei mancata, Angie" con un tono infantile. Ho pensato tra me e me "Credo che il suo sogno si sia già realizzato". Bene bene, penso che andrò in radio ora. Tornerò.
© GACKT ITALIA
Traduzione LINE: 24 maggio 2012
Qui di seguito la traduzione del messaggio LINE di GACKT del 24 maggio 2012
Ho iniziato il mio Taek Won Do di stamattina nonostante la fatica. Ora sono veramente felice di non averlo saltato, dopo tutto. Prima di cominciare (l'allenamento), ho pensato a vari motivi per saltarlo, come il tuo corpo che non sta bene o non hai dormito a sufficienza. Ma una volta che si salta (l'allenamento), diventa una norma, un'abitudine. Ho sentito una forte fatica nel mio corpo dopo, ma la mia mente ora è lucida. Le persone sono pronte a pensare ai loro corpi. Ma le nostre menti sono altrettanto iportanti. In realtà il corpo può recuperare solo appoggiandosi ad una sedia... Ma la mente non può riprendersi sedendosi soltanto su una sedia. Un senso di appagamento, soddisfazione o eccitazione è quello che guarisce la mente. In questo momento sto assumendo una flebo nel mio corpo stanco, ma non ho potuto fare lo stesso per la mia mente (sigh). GACKT, la mia mente è a tutto gas. Il mio corpo si sta riprendendo! Risultato complessivo = 80 punti. Hmmmm, non male!
© GACKT ITALIA