Traduzione LINE: 23 giugno 2012

Qui di seguito la traduzione del messaggio LINE di GACKT del 23 GIUGNO 2012:

 Il mio corpo si sente così stanco dalle intere notti in cui l'ho spinto per troppi giorni,nonostante il più di queste cose provenga dall'allenamento. Non che io possa rallentare i miei ritmi, tuttavia. Questa è solo mia personalità. Il mio atteggiamento di base è correre alla velocità massima. Il mio corpo si spegnerà su sè stesso una volta che sarò troppo stanco. Ho incontrato i miei amici dopo il lavoro la scorsa notte e giravo intorno ma mi sarei spento completamente non appena entrato nel salone. Ahahahahah. Cose come queste sono anche divertenti. Gioco molto perché sono impegnato. Pieno regime sua nel gioco che nel lavoro. Così mi piace. È divertente. Ieri, durante le prove, alcuni amici hanno aperto con nonchalance la pagina di FRIDAY proprio davanti a me, davanti alla mia vista di proposito e hanno detto "sei nell'articolo, non sei tu~" Ahahaha. È la mia legge non smettere di giocare o di andare agli appuntamenti non importa quanto io possa essere impegnato a lavoro. È tutto finito per un ragazzo se non può giocare più perché è impegnato. Io non ho una televisione per questo non sapevo, ma ho sentito che l'articolo da ieri ha fatto un po' do rumore negli spettacoli di gossip. Sono solo io,ma questo basta per fare così tanto casino? Non è che sono gay, non dovrebbe essere strano per me incontrare quattro o cinquecento donne, o dovrebbe? Attualmente sono felice che non dia stata fatta una foto mentre abbraccio e bacio un uomo. Ahahahahah. Bene, devo stare attento quando mi ubriaco così che loro non possano scrivere che sono innamorato pazzamente di un ragazzo. Ok, alleniamoci ora. Andiamo. YOSSHA!!!

© GACKT ITALIA


TRADUZIONE LINE: 18 GIUGNO 2012

Qui di seguito la traduzione del messaggio LINE di GACKT del 18 giugno 2012

 Ho dormito profondamente negli ultimi due giorni, ma le riprese per Sengoku Basara sono finite per ora. Hanno avuto luogo a Yamanashi, così è stato, era più tardi delle tre del mattino quando sono tornato a casa ieri sera. Poi mi sono subito spento sui divano. Uff... Sono riuscito a intensificare in qualche modo le riprese del mio programma completo di prove oer il segreto di Yoshitune, quindi è stato onestamente abbastanza duro, ma grazie allo staff che stava facendo del loro meglio, ho potuto trascorrere due giorni significativi. Per tutto il personale di Basara, vi ringrazio molto. Poi sono andato all'ospedale per una flebo e ora sono sulla mia strada per le prove dello spettacolo. Non so per quanti anni ancora posso abusare del mio corpo in questo modo, ma continuo a correre più che posso. Potenza massima in entrambe le cose, lavoro e rappresentazione, yup. Tra l'altro era la prima volta che indossavo un paio di baffi per un servizio fotografico. Mi sono guardato e mi sono messo a ridere pensando: "Sono cresciuto in un tale Ossan [umoristico(e un po' rude in un contesto se utilizzato per chiamare altre persone) modo di chiamare un uomo di mezza età] di già". Viva Super Ossan. Non è male avere un paio di baffi. Forse apparirò in dei drama come questo da ora in poi. In ogni caso[io sono/il personaggio è] un Ossan piuttosto demoniaco, eh? Ahahaha. Farò del mio meglio anche oggi.

© GACKT ITALIA


Traduzione BLOG: 11 giugno 2012

 

 Dal finestrino della macchina di Gackt. 2013 Okinawa calendar shoot edition parte 1 

A TUTTI I MIEI DEARS

State tutti bene?
Recentemente sono stato così occupato dagli scatti per il calendario
che non ho avuto nemmeno il tempo di combattere con nessuno.

Dunque,
mi dispiace di avervi fatto attendere tutto questo tempo per un aggiornamento del blog
vi prego, siate felici che lo sto aggiornando per la prima volta dopo tanto tempo.

Bene allora,
guardando alla spalle gli scatti per il calendario di Okinawa.
E’ stato terribile.
-Cosa c’era di tanto terribile?- mi chiedereste.
Con quel “cosa” , non si tratta di me.
Ma del tempo.
Si è totalmente avvitato su di noi.

Nonostante fosse una stagione in cui dovrebbero esserci di continuo giornate di sole,
per qualche ragione ci sono stati particolari condizioni meteorologiche che hanno portato un tempo strano.
Anche così,
dicendo cose assurde come,
"Pensate di poter essere Gackt, prestando attenzione a queste cose stupide?!?”

abbiamo comunque concluso gli scatti in modo sicuro.

La ragione per cui è finita sul verso giusto in questa frenetica ripresa a Okinawa, è perché molti dei amici erano lì a Okinawa per me.
Tutti ascoltavano l’impossibile.
Comunque, mi hanno aiutato.
Ne sono profondamente grato dal profondo del mio cuore,
“Quello che dovresti avere assolutamente sono gli amici.”
Graaaaaaaaaaaaazieeee!!! 〜〜〜

Durante gli scatti a Okinawa
ho fatto un sacco di video
ma questi verranno pubblicati nel GG (rivista online per i DEARS ufficiali, ciò significa, soldi, money ) , così li goderete lì.
Penso che posterò la maggior parte delle foto qui.
Naturalmente, è impossibile pubblicarle tutto in una volta,
così le separerò in più parti e manterrò ordine.

Anche lo spettacolo teatrale inizierà presto.

Credo che ognuno di voi abbia una montagna di cose da chiedere o sapere.
Mostrerò le cose qui,
che non posso mostrare su Twitter.
Per quelli che non sono dei DEARS.

Bene, allora …

23 aprile 2012

Avevo finito il mio allenamento iniziato la mattina presto e preparato i bagagli.
Per partire a Haneda. (Aeroporto)

Proprio prima di partire, mia sorella mi ha detto:
“Cerca di non perdere la concentrazione solo perché è Okinawa!”
E io ho solo risposto:
"Ha~~~~~i!!!"
il cui significato era sconosciuto a tutti.
Avevo un brutto presentimento di proposito.

Il flusso del tempo è diverso da quello sulla terraferma.
Ero preoccupatissimo del fatto che non sarebbe andata a finire bene e al sicuro.
Il calendario delle riprese questa volta era davvero stretto.
Ho avuto così poco tempo libero che non sono potuto nemmeno andare a visitare le tombe.
Il Making delle foto è stato fatto anche all'ultimo minuto.
Alla fine, non so se sia andata bene o no.
Nel mio punto di vista, sempre nel bel mezzo di fare qualcosa,
cerco di non pensare troppo a fondo.

Se perdi la concentrazione, sei fottuto.

Il senso di questo sottile equilibrio è importante.

Sono arrivato a Haneda.
Sono stato guidato attorno all'edificio,
un nuovo scenario si diffondeva di fronte a me.
Questa foto sfocata.
Forse è perché l’ho scattata mentre stavo camminando, ma sono tutte sfocate ...

Questo è la nuova Haneda.
Il mezzo è un atrio, ed è stato creato un nuovo spazio.

Ero un po 'preso da questa nuova terrazza aperta.
Ho un debole per questo tipo di edificio ...
Sono andato avanti e indietro più e più volte, riprendendo con vitalità, come una persona totalmente sospetta.

Ho notato uno straordinario numero di passeggeri che mi guardavano dall'altra parte della finestra.

"Credo che sia meglio smettere di essere incurante, da adesso in poi ..."

Fino all'orario di partenza, ho fatto un giro intorno l'edificio.

Ancora una volta, il perno è dolce. ( Nota: Amaia non ha la minima idea di cosa stia dicendo :lol: )

Ultimamente il numero di librerie è diminuito notevolmente.
Sicuramente il giorno in cui la carta scomparirà e tutto diventerà digitale è vicino.

Personalmente amo la sensazione della carta,
ma poi di nuovo potrebbe essere necessaria per un cambiamento di epoca.
In 30 anni, le cose fatte di carta diventeranno arte da sé,
e di straordinario valore.
Ho pensato di digitalizzare tutti i documenti che ho
e pulire le mie stanze, a volte.
Ma quei libri innumerevoli e casuali che ho accumulato
sono la storia che ho camminato,
e quel giorno che dirò che sono la mia vita non dovrebbe essere lontano.

Digitare tutto
potrebbe certamente essere conveniente,
ma non sarei in grado di vedere questa storia con i miei occhi.

Recentemente ho capito
che camminare attraverso la vita è l’Arte stessa e può garantire una grande influenza per le persone.
Una libreria ha questo significato.

Un peso che non sono le parole che saranno passate da genitore a figlio.

Quando ero un bambino,
c'erano mucchi di libri che sembravano difficili, e io non riuscivo a capire cosa di che cosa parlavano.
Mi chiedevo perché mai li avrei dovuti leggere.
Ci sono un sacco di significati in loro,
e nel processo di maturazione ho studiato con essi.
Quando mi perdo,
molti libri mi aiutano.

Questa è sicuramente l'arte della vita.

(ammazza che filosofo :frrr: ) 

In tal senso,
ho preso l'aereo e siamo arrivati a Okinawa.
Sono stato inseguito da studenti delle scuole superiori e ho corso in giro cercando di fuggire,
in qualche modo sicuro sono uscito dal cancello.

All'aeroporto di Okinawa i cancelli d'imbarco e di arrivo sono gli stessi
quindi è facile che il panico si verifichi.

Penso sempre che quello di cui hanno bisogno è migliorare le cose un po ',
ma oh, va bene.
In Okinawa trovi sempre una completa atmosfera rilassata.

Sono entrato nel mio veicolo personale
e ho tirato un sospiro di sollievo.

Non immaginavo che
il personale che ho portato con me
si sarebbe emozionato per qualche motivo, appena dicevi “Okinawa” ...

Hmm, ho una brutta sensazione.
Oh bene.

Il bus si è fermato all’albergo.
Il giorno che sono arrivato il tempo era estremamente buono, e perfetto
per un servizio fotografico.
Ma non c’è stato nessuno scatto quel giorno.

Ho pianificato di controllare ,
e dopo aver fatto un ultimo controllo sul servizio fotografico che sarebbe iniziato il giorno dopo ,
in camera mia .

L’allegro carico del bus ad una fermata.
Hey, hey ... Rovinereste il servizio fotografico se sarete così!
Ho continuato a pensare che,

"Beh, è Okinawa ... immagino che andrà tutto bene!"

fino a quando non ho rotto il mio status “senza preoccupazioni”.

Comunque, mi sono scattato una foto lì.
come sarà, come sarà,
ho deciso mi sarei divertito anche io a Okinawa.

Quindi, quando l'autobus è iniziato a muoversi, uno scenario sconosciuto è apparso dinanzi a me.

"Dove stiamo guidando?"

Ho chiesto senza pensare.

"Hanno costruito una nuova strada"

ha detto questo , il personale locale.
È apparsa una nuova strada che costeggiava l'oceano .

"Whooooooa!"

Era davvero una bella strada, ho esclamato ad alta voce.

Quanto sarebbe stato bello se questa strada sarebbe andata fino a Nago?
Beh, anche solo per Chatan sarebbe stato figo .
Non sarebbe diventata congestionata e se andava su al nord,
più luoghi a Okinawa
sarebbero stati rivitalizzati , credo.

Perché ciò che è importante sono le autostrade per collegare le città, dovrebbero investire più soldi nel budget per i progetti su larga scala.

Al momento stanno solo investendo soldi per una metà modernizzazione delle città.

Ci sono un sacco di cose in Okinawa che in questi giorni ho pensato.
A causa del mezzo ammodernamento delle vecchie città di Okinawa,
le stesse città stanno diventando inutili.

Le vecchie, le uniche strade sono state distrutte,
e insignificanti costruzioni le hanno sostituite.
Cosa ci guadagni in questo?

Anche se l'atmosfera unica di Okinawa è qualcosa che dovrebbe essere protetta come una cultura fantastica,
perchè continuano a modernizzare a metà fino al punto di distruggere tutto questo?
A causa di ciò, la gente fa il contrario e non la visita.
Il centro del turismo non c'è più qui.

La città di Kin è la stessa.
In origine era una città carica di atmosfera.
Aveva una specie di paesaggi rari, un'atmosfera unica.
Un'aria vivace.

C’era un senso di tensione lì,
estraneo al Giappone che non esiste da nessun'altra parte.

Ma ora qualcosa sta cambiando in una città inutile.
Cosa c'è da guadagnare facendo questo?
La gente sta rapidamente lasciando la città.
Momentaneamente, potresti confondere il fatto che la città (modernizzandosi) stia diventando più abitabile per i suoi residenti.
Ci si imbroglia che facendo così è conveniente,
la gente che vive qui non riconosce
che più le persone rapidamente lasciano la città , più nessuno si avvicina.
Il risultato è l'ulteriore costruzione di un difficile vivere in una città senza vivacità.

Voglio che la gente lo noti.

Se consapevolmente non proteggiamo la cultura,
non saremo mai in grado di riottenere qualsiasi cosa indietro.
Proteggere la cultura non è solo
proteggere le cose che sono facili da capire come castelli e alcuni vecchi edifici.

Il senso dello stile di vita che è stata costruita nel corso di molti
decenni,
e l'atmosfera che non è cambiata sin dai tempi antichi,
sono una cultura unica che non esiste da nessun'altra parte.

Non è una questione del fatto che sia accessibile o no.
Più lo rendi accessibile, più si perde il sapore.
Se cercate la facilità d'uso, è lo stesso come il design degli interni di un negozio in fase di sviluppo in una catena di negozi.
Non importa in quale negozio andiate , hanno un interno simile, facile da usare e gestire.
Ma tutti sanno
che c'è una grande differenza tra
cose accessibili e cose che si desidera utilizzare.
Beh ...
siamo passati lungo la nuova autostrada, oltre l'oceano
e ci siamo avvicinati all'hotel

Auto come questa sono ancora funzionanti.
Non posso descrivere l'atmosfera.

E’ così bello.

Il cielo era incredibilmente soleggiato.
Ho pregato per giornate di sole anche il giorno successivo.

To be continued: Okinawa Photo Shoot Diary

GACKT

© GACKT ITALIA


Traduzione TWITTER: 11 giugno 2012

Qui di seguito la traduzione dei Tweet di GACKT

Buongiorno. E' passato un po' di tempo, huh. Come state? Bene allora, sono in piena modalità notturna, proverò a rispondere ai tweets di tutti per un po'. Vediamo...

(Salve mio Gackt-sama, come va il tuo Magnum?) Si sentiva in qualche modo un po' giù quindi mi sono arrabbiato e gli ho urlato "Hey tu, mettici un po' di KiAi!!!" Era troppo stanco dalla scorsa notte e quando sono tornato a casa era così svogliato che mi sono chiesto quando sarebbe andato giù. Lo capisco. Ma gli uomini non dovrebbero abbassare la testa. Così ho provato a mettere un po' di sete in me stesso.

(Qualcuno gli chiede di tornare su twitter rapidamente) E' stato veloce. Il tempo è passato in un battito d'occhio. Bene, dal momento che ti ho fatta aspettare, non farò nient'altro che rispondere a tutti i tuoi tweets fino al momento della partenza.

(Gli YFC si stanno sciogliendo?) E' giusto. Ti dirò i dettagli un'altra volta. Non ho ancora fatto chiarezza con i miei sentimenti. E' come @TAKUMI_YFCz ha detto, non l'abbiamo deciso in base a pensieri negativi. Stiamo già guardando avanti e per prima cosa stiamo ponendo una fine chiara con i membri attuali.

(Qualcuno parla dello spettacolo e del bisogno delle persone di un senso di tensione) E' corretto. E' davvero difficile far avere alle altre persone un senso di tensione. Non importa quanto provi a convogliarlo nelle parole, la maggior parte di esso non arriverà a destinazione. Be', questo è normale. Alla fine, non ho altra scelta che correre davanti. E' perchè lavoro più duramente degli altri e corro di più che gli altri pensano "Devo fare di più". Questo è il ruolo del leader.

(Buon giorno, abbi una bellissima giornata!) Grazie. Oggi sono stato sveglio per quasi tutta la notte così la mia mente è lucida. Comunque, non ho tempo. A tutto gas! La vita deve essere così. Amo la sensazione di essere sul margine. Fatti avanti~!!!

(Tweet originale privato) Mi piace la pioggia. Soltanto ascoltare il suono calma il mio cuore. Penso che potrei dire che stare sotto la pioggia per un po' mi fa realizzare la mia attuale felicità. Prova a godertela, ci sono molti modi. Giusto?

I tweets stanno scorrendo come le cascate del Niagara oggi... non posso cliccarli.

(Galleggi in acqua?) Questa è una domanda assolutamente strana. Mi stai chiedendo se galleggio in acqua o no? No. Affondo. Mi deposito velocemente sul fondo. Ecco perchè nuotare è spaventoso.

(Tweet privato) Al momento mi sto preparando per lo spettacolo "Il Segreto di Yoshitsune" che inizia a Luglio. Ieri i membri degli YFC sono venuti a vederci provare. Perchè saranno responsabili della musica per lo spettacolo. Sarà l'ultimo progetto con i membri attuali. Stanno velocemente finendo di scrivere delle buone canzoni. Aspetta impazientemente lo spettacolo e la musica.

(Hai visto altri concerti di recente oltre quello dei L'Arc En Ciel?) Sono andato a molti. Comunque provo ad avere tempo per andare ai concerti e agli spettacoli delle persone. Mi motiva. Andarci è importante. Tutti voi, non state rinchiusi in casa, guardate fuori e uscite. O il vostro cuore marcirà.

(Hai detto che sarebbe arrivata una spedizione di Magnums... sono arrivati?) Sono sempre in ordine, ma la produzione non si mette mai al passo. Sembra che impiegheranno un po' di tempo per spedirtelo. Per favore, fai quello che puoi con quello che hai per ora. Gyun~!

(Rispetto Gackt per come vive come persona, uomo e giapponese! Punto a vivere nello stesso modo) Proviamo entrambi ad essere dei magnifici samurai, a mostrare un esempio lodevole ai bambini che daranno vita al futuro, e a dipingere una vita da uomini fantastici. Giusto, fratello?

(Ieri un sacco di ragazzi nella mia classe mi hanno detto che ho una forte volontà, pensi che gli uomini non troveranno carine le ragazze dotate di grande forza di volontà?) Non è un male avere una forte volontà. E' importante. Ma non c'è una differenza nel modo in cui esprimi te stesso? Se hai davvero una forte volontà, dovresti essere capace di tenerti saldamente il tuo cuore senza dire una parola. Se dici molte cose differenti con leggerezza, verrai franteso. La tua bocca e il tuo inguine devono essere entrambi stretti.

(Non stiamo rispondendo troppo al Magnum, vero?) Ovviamente. E' come dire ciao, giusto?

(La persona davanti a me in classe si sta comportando come un gorilla e sta alzando la voce) Allora rivaleggia con lui comportandoti come uno scimpanzè! Non puoi perdere contro di lui! Hoohoohoohaha. Heee-!!!

(Sei ancora non sposato?) Lo ero. Quando avevo 20 anni. Per 3 mesi. Grazie!!!

(Hai intenzione di comprare un nuovo Mac?) Intendo farlo. Le specifiche del mio PC sono così basse che non posso lavorarci più. Anche se erano le migliori della linea quando lo comprai... Ah, ne prenderò uno per il mio compleanno. O dovrei dirre, dammeno uno.

(Sono strano per essere Do-s?) Le donne sono lo specchio, gli uomini sono le basi, questo è come dovrebbe essere. Perchè il numero degli uomini Do-s nel mondo è diminuito, e il numero di uomini Do-M è aumentato in modo innaturale, le donne sono state costrette a diventare DO-S. Questo non è un bene. Le brave donne dovrebbero essere sempre Do-M.

(Dammi You-Kun) Ok, portatelo a casa.

(Per favore, dì una parola per qualcuno che sta per compiere i 30 anni) Le donne iniziano all'età di 30. Hai finalmente raggiunto la linea di partenza Metti il KiAi nel diventare la miglior donna da adesso.

(LINE non è la stessa cosa del tuo blog?) No. Non puoi nemmeno comunicare botta e risposta con le persone, quindi sto pensando di smettere. Penso che vedrò come va per un po'.

(E' perchè sei così veloce a digitare che stai facendo così tanti errori di battitura?) Mi dispiace. Correggili per me.

(Anche io sto aspettando un Magnum!!!) Non aspettare. Usa il tuo.

(Se gli uomini hanno un'arma chiamata "magnum" allora che arma hanno le donne?) Hanno una fondina che avvolgerà il tuo magnum una volta che si riscalda, no? Non è questa un'arma più di qualunque altra?

(Qual è il tuo record di salto in lungo?) E'... una battuta sporca? O è una domanda seria?

(Sono arrivata settima nei punteggi del mio test, lodami!) Se batti altre 7 persone, si espanderà un nuovo scenario nel quale potrai puntare ancora più in alto. Provaci. Prova ad andare più lontano che puoi!!!

(Ci sono persone giapponesi che possono battere il tuo Magnum?) Non è una questione di vincere o perdee. La questione è se è delizioso o meno, no? Ovviamente, il MIO è della migliore qualità!!! Mi dispiace, è esaurito.

(Qualcuno dice che gli piace che Gackt canta e balla) Vivo ballando e cantando perchè è interessante. Potrei causare alle persone molte preoccupazioni ma quando morirò, perfavore mandatemi via con un sorriso. Ecco com'è.

(Dov'è U:ZO?) Non è tornato in Messico?

(La mia schiena mi fa male a causa dei dolori mensile, aiuto!) Mi dispiace. Questa è l'unica cosa che non posso fare. Perchè non ne ho mai avuta esperienza... Tutto quello che posso fare è pregare. Ti manderò una preghiera. Ommmmmmmmmm. Gyu! Pon!!! Huuuu~

(Stai twittando vestito in modo sexy adesso?) Sono vestito normalmente. Fundoshi (=perizoma giapponese), calzini, un cappello di maglia e dei baffi finti. Semplice, no?

(Di che taglia sono le tue tette?) Non le ho misurate. Esaminale e dimmelo. Ma, questo è ciò che succede quando sono toccate.... Muahahahahahah.

(Che ne pensi degli "uomini erbivori"?) Hm?? Sono erba, no? Facciamone una insalata e mangiamoli.

(Al fratellone non piacciono le sorelline V-kei?) Non è un problema, giusto? Non mi dispiacciono. Se sono carine. Sii una brava sorellina. Afferrato?

(Qualcuno chiede se ha intenzione di produrre e vendere yukata) Il GACKT Kimono Project venderà di nuovo yukata quest'anno. Staimo creando dei yukata davvero carini. Dacci un'occhiata.

(L'atmosfera nella mia classe è davvero brutta adesso, che cosa faccio?) Proprio adesso, salta sul tuo banco e grida "Non c'è nessun amore quiiiiiii?" Se vuoi davvero cambiarlo, devi dimostrare di avere il coraggio di fare qualcosa di simile. Non si tratta di cosa le persone pensano di te. Si tratta di come vuoi cambiare, giusto? Provaci!!!

Bene... penso che andrò adesso. Di che colore è il giorno non è nient'altro che dei vostri sorrisi. Non dimenticate "Non c'è nulla al mondo come un sorriso non necessario", tingete di rosa questo mondo marcio con i vostri sorrisi. Sto per fare di questa una bellissima giornata con un gyun-gyun*. Il 4 luglio è l'evento dello scioglimento. Tutti saranno insieme per un attimo nella storia.
*gyun-gyun: e'un suono onomatopeico giapponese di cui non si capisce il significato.

© GACKT ITALIA


Traduzione LINE: 10 giugno 2012

Qui di seguito la traduzione del messaggio LINE di GACKT del 10 giugno 2012

 Oggi abbiamo avuto la seconda prova per la rappresentazione. E' stato un giorno importante per tutti i membri per condividere le stesse idee in termini di scrittura e lettura, staging e organizzazione. Ma, alla fine, abbiamo solo potuto farne la metà. Certo, è naturale che questo richiede tempo, ma non potevo fare a meno di notare la mancanza di tensione nel personale di produzione. Naturalmente, non mi aspetto che abbiano lo stesso livello di tensione che ho io, ma il fatto che abbiamo potuto finire la metà di quello che volevamo fare oggi significa che ci vorranno due mesi per finire quello che voglio finire in un mese. Troppi di loro non capiscono questo. Purtroppo, ancora ci sono molti che non si rendono conto che una grave tensione è necessaria. Un lavoro importante dello staff di produzione è quello di far realizzare agli attori questa necessaria tensione, che il personale di produzione non sia in grado di realizzare di realizzare questo è fuori discussione. In ogni caso costruiremo la rappresentazione al 100% entro il primo giorno e ce la faremo al 400% per l'ultima tappa. Questo è il GACKTism, e questo atteggiamento non è inusuale per un artista dello spettacolo, un espressionista e un professionista che deve averlo per il pubblico che verrà a vederlo. Una rappresentazione è diversa da un concerto dal vivo, ci sono molti attori che si muovono insieme. Questo, naturalmente, comporta cose sia positive che negative. Maggiore è il numero di persone coinvolte,tanto più difficile diventa formare il loro livello di consapevolezza. Ma non credo che non possiamo farlo. Per offrire il miglior spettacolo, per creare una situazione che renda tutte le persone coinvolte per sentirsi veramente felici di farne parte, per fare uno spettacolo che il pubblico vuole vedere di nuovo con le lacrime agli occhi dopo la fine. Ancora una volta mi sto rendendo conto di quanto sia difficile creare qualcosa. Ecco perchè è interessante. Spero che possiamo continuare a migliorare fino alla fine. Uff..., è stata una giornata stancante di nuovo... Ma c'è ancora il compito di predisporre l'audio. Credo che finirò prima della fine di questa giornata. Seconda prova di oggi = 20 punti. Ho ancora molto da imparare. Vai avanti, me stesso!

© GACKT ITALIA