Qui di seguito la traduzione dei Tweet di GACKT

 Bene, bene, mi restano 30 minuti prima dei miei piani per stasera. Penso che risponderò ai tweet di tutti per la prima volta dopo tanto tempo. Siete stati bene?

(Le persone gli chiedono se ha abbandonato twitter) No. Penso che continuerò per un po’di tempo. Ci sono molte persone che mi chiedono di non smettere.

(Qualcuno gli chiede se gioca ancora a Touch the Numbers) Ho smesso una volta che ho raggiunto i 3 secondi. C’erano troppi imbroglioni, ho realizzato che troppe persone chiamavano sè stesse GACKT.
Be’, posso ancora raggiungere i 4 secondi, sono diventato più lento.

(Qualcuno dice di aver guardato MOON CHILD) Casualmente, oggi a pranzo abbiamo finito per parlare di MOON CHILD. E’ stato l’inizio di una strana giornata… Dopo il risveglio da un incubo, non mi sento ancora bene. Be’ ci sono momenti come questi. Devo riderci sopra. Ahahahaha.

(Stai indossando mutande nere oggi?) Co…come lo sai…? Mi stavi guardando mentre mi cambiavo?

(Qualcuno dice di aver sognato di togliere le mutande a YOU e si chiede se sia stato un bel sogno o meno) Non gli ho mai tolto le mutande… anche se provocherebbe una bella reazione, forse dovrei. Lui non si scompone mai. Anche se gli togliessi le sue mutande, finirebbe per dire “Che cosa stai facendo…?”

(Ti diverte ignorarci? Mi piace anche quando sei Do-S) Non sono Do-S, sono DoDODo-S. Hai ancora intenzione di giocare con me? Allora mettici il KiAi e andiamo!!!

(Qualcuno chiede se gli over 30 sono banditi dai suoi concerti) Chi te l’ha detto? Per voi ragazzi che siete nei vostri 30, 40 o 50, la cosa importante non è mostrare agli altri come godersi uno spettacolo? Mostrate loro quanto sia fantastico essere un adulto. Afferrato?

(Qualcuno gli chiede se le audizioni per il Segreto di Yoshitune sono terminate) La audizioni per i ruoli maschili sono finite. Abbiamo appena concluso la riunione politica.
Sta per diventare sorprendente quindi aspettalo pazientemente. Le audizioni per i ruoli femminili stanno per iniziare.

(Tweet in cinese: qualcuno dice che i Dears devono essere estati davvero eccitati e felici di vederlo ad Okinawa) Da quando sono tornato, non sono stato in nessun altro paese Asiatico recentemente. Quando avrò tempo, ho bisogno di rivederti di nuovo. Attualmente stiamo progettando di girare in tour tutta l’Asia come YFC. Aspettalo impazientemete. Un bacio, tesoro.

(Qualcuno dice di aver letto un articolo sul Magnum e piuttosto letteralmente o con Google si traduce “Ride anche il mio fottuto culo” in giapponese, e questo…non funziona =_=)* E’ una traduzione davvero divertente. Non riesco a capirlo ma suona davvero divertente, grazie per aver provato a tradurlo.

(Qualcuno chiede se la recente superluna ha avuto qualche effetto sul Gackt vampiro) In realtà mi ha influenzato un po’ troppo e non riuscivo a camminare il linea retta. Quando sono tornato al mio hotel, ero esausto e sono tornato a fatica in camera mia mentre sbattevo contro le pareti del corridoio. Ma mi ha aggredito la sonnolenza in modo strano e non sono riuscito a far nient’altro che stare sdraiato con gli occhi aperti. Troppo spaventoso.

(Qualcuno dice che Chacha ha parlato dell’effetto della superluna su G nel blog degli YFC) E’ davvero spaventoso…la luna è troppo spaventosa… Mi trasformerò e non sarò capace di tornare indietro.

(Qualcuno dice di essersi allenato con le freccette e di aver ottenuto 878 punti e chiede a G di complimentarsi) Ho giocato a freccette durante il servizio fotografico a Okinawa ma è andata malissimo.. Devo riacquistare le mie abilità. Devo riuscire ad avere l’abilità di ottenere minimo 1000 punti… E’ il minimo per un uomo.

(Qualcuno gli chiede di rilasciare il suo “bellissimo odore” in profumo) “Bellissimo odore”… è un modo divertente di dirlo. Forse dovrei vendere un mio proprio profumo. Ho utilizzato Platinum Egoist per 20 anni consecutivi… ci dovrò pensare.

(Qualcuno lo ringrazia per essersi unito a LINE) E’ iniziato finalmente. Ho inizato LINE e Underland ha adesso una versione per smartphone. Abbiamo intenzione di ampliare presto la possibilità con uno smartphone. Dacci un’occhiata. gackt-underland.jp

(Qualcuno suggerisce i nomi GACKTalk o GACKTime per la sua LINE) Sono clichè ma potrebbero essere buoni.

(Qualcuno suggerisce “GACKT nudo in ____”) Yeah. Anche questo è divertente,

(Qualcuno menziona che è il compleanno di TAYA) Ah! L’ho visto all’audizione oggi ma ho dimenticato di dirgli Buon Compleanno… Dannazione… Penso che lo conoserverò fino all’anno prossimo. Ahahaha.

(Stai continuando a sostenere le aree del disastro?) Ovviamente. E’ una mia responsabilità come giapponese, giusto?

(I fans di Gackt sono i DEARS, quelli dei LUNA SEA gli SLAVE, per favore chiama in qualche modo i fans degli YFC) Un nome per i fans degli YFC… Bene allora, voi ragazzi pensate ad un nome e poi mandatemelo. Dovrebbe essere forte, divertente e accattivante…

(Dammi quelle mutande nere) Sono costose.

(Qualcuno gli chiede se è in contatto con MIYAVI) L’ho visto ad un party qualche tempo fa. Sembrava star bene.

(Dì una frase erotica) Non ho pensato ad una frase del genere. Sono troppo puro per desiderarla. Urterebbe le mie parti basse, giusto?

(Qualcuno chiede che cosa farebbe se ci fosse un altro lui) Penso che per prima cosa, combatteremmo per dimostrare chi sia il più forte. Mi sto eccitando solo pensandoci.

(Qualcuno gli chiede che impressione ha avuto guidando una Corvette) E’ veloce sui rettilinei ma debole sulle curve. Be’, è una macchina Americana quindi non ci si può far nulla. Le macchine americane hanno i loro punti di forza altrove. Ha una presenza più forte ripetto alle vecchie macchine americane.

(Quando hai avuto sesso di recente?) Chiedermelo così non funzionerà. Prova a chiedermi quando non l’ho avuto. Peccato, il prossimo!

(E’ vero che odi la zucca?) Come lo sai? Sei una amica di mia sorella? O la ragazza del mio chef, Izumi? Impossibile…Io a…ad…odio la zucca.

(Qualcuno gli chiede se YOU sarà il prossimo a unirsi a Twitter) Probabilmente no. Non ha neppure uno smartphone. Fondamentalmente, lui è soltanto lento. E davvero testardo. E’ terribile. Gli ho detto di passare allo smartphone davvero tante volte.

(Pensi che un anello sulla mano destra di una donna vuol dire che ha il ragazzo?) Assolutamente no. Potrebbe essere un’arma.

(Qualcuno che si sente giù chiede qualche consolazione di tipo S) Per che cosa sei preoccupata? Se ti senti così giù di morale, vai fuori e sbatti la tua testa contro un palo del telegrafo un paio di volte. Quando sei sola, questo è tutto ciò che ti è concesso di fare. C’è un numero ridicolo di pali del telegrafo nel mondo. Ci saranno sempre un sacco di pali di telefono intorno a consolarti. In ogni caso, fallo un po’ di volte.

(Perchè ti piace così tanto il rock ?) Non è che mi piace o non mi piace il rock. Il Rock è il mio unico modo di vivere. E’ questo il problema.

(Quanti kili di forza ha il tuo pugno?) Sono andato ad un centro giochi un po’ di tempo fa e l’ha misurato sui 260 kg. Anche se dipende dal gioco così non lo so realmente…

(Suggerimento per il nome dei fans degli YFC: Fried Chickenz Corps) Non funzionerebbe. E’ questa la tua risposta? Allora… penso che dovrò andare avanti…

(Voglio una photobook sul Magnum) Non potrei mai venderlo, giusto? Sarei bandito immediatamente. Se lo volessi fare, lo caricherei su youtube io stesso!!!

(Ma pensavo che tu fossi vergine!!) Il mio cuore è sempre vergine. Sono assolutamente vergine di cuore.

(Qualcuno gli chiede se ha una cotta per qualcuno) Sono sempre innamorato. Al contrario, quando non lo sono? Non sarei solo se non lo fossi? Anche se ci sono 3.5 miliardi di potenziali partner in questa terra. Ama. Piangi molto. Ridi molto. Diventerai una buona donna, un brav’uomo.

(Qualcuno gli chiede se preferisce missionario o cowgirl) Dipende dal numero delle persone con cui sei, giusto? Non fare domande insipide.

(Qualcuno gli chiede se è in contatto con YOSHIKI) Ora che l’hai citato, penso che lo debba contattare… Mi chiedo se è tornato in Giappone… lo chiamerò.

(Dì qualche cosa di dolce) Non vedo l’ora di vederti nei miei sogni stanotte. Ma potrai aspettarmi finchè non supererò la mia insonnia?

(Qualcuno gli scrive in giapponese con un traduttore) E’ una traduzione davvero divertente. Non posso capire questo [クソ尻をオフに笑ってる] ma suona davvero divertente, grazie per aver provato a tradurlo.

(Qualcuno dice che GACKT sarà nel cast di Wolverine) Dove l’hai preso questo? Non posso ancora dire nulla. Aspetta impazientemente. Ti darò una bellissima notizia, tesoro.

(Qualcuno gli dice di andare in Italia quest’estate per un concertoMi dispiace, voglio venire davvero nel tuo paese ma ho un tour teatrale quest’estate, così sfortunatamente non posso. Resta deliziosa.

(Qualcuno gli scrive dalla Bulgaria) Wow… mi stai mandando questo dalla Bulgaria… Incredibile. Ho sentito che il tuo paese ha un sacco di ragazze fantastiche, è corretto?

Bene, pensò che andrò. Abbiate tutti una bellissima notte. Ho un’altra riunione sull’opera teatrale dopo questa, pensò che resisterò con un sorriso… Ho avuto riunioni fino a notte inoltrata oggi… Non dimenticate queste parole “Non c’è nulla al mondo come un sorriso non necessario”. Adi-OS!!!

© GACKT ITALIA